译文及注释:
松风远,莺燕静幽坊。
松树的风声远去了,莺鸟和燕子都静静地停在幽静的小巷里。
妆褪宫梅人倦绣,梦回春草日初长。
宫廷里的梅花凋谢了,绣花的人也疲倦了,梦中回到了春天,草地刚刚长出来。
瓷碗试新汤。
用瓷碗尝试着喝新煮的汤。
笙歌断,情与絮悠扬。
笙歌声戛然而止,情感和絮语飘荡在空中。
石乳飞时离凤怨,玉纤分处露花香。
石乳在飞舞的时候离开了凤凰的怨恨,玉纤分开的地方散发出花的香气。
人去月侵廊。
人已经离去,月光侵入了廊道。
注释:
松风远:松树的风声远远传来,表示诗人所处的地方宁静幽远。
莺燕静幽坊:莺鸟和燕子在宁静幽远的小巷中安静地停歇。
妆褪宫梅人倦绣:宫中的梅花已经凋谢,宫女们疲倦地绣着衣物。
梦回春草日初长:诗人仿佛回到了春天,青草刚刚开始生长。
瓷碗试新汤:用瓷碗品尝新煮的汤,表示诗人对生活的期待和渴望。
笙歌断:笙歌声戛然而止,表示欢乐的氛围消散。
情与絮悠扬:情感和细软的絮语飘荡在空中,表示诗人内心的悠扬和思绪的飘散。
石乳飞时离凤怨:石乳(古代建筑中的装饰物)在飞舞的时候离开了凤凰,表达了离别的怨愤之情。
玉纤分处露花香:玉纤(美女)分开时,露出的空隙中飘来花香,表示美女离去后的余香。
人去月侵廊:人已经离去,月光透过廊子的空隙照射进来,表示夜晚的寂静和孤寂。
诗文: 松风远,莺燕静幽坊。妆褪宫梅人倦绣,梦回春草日初长。瓷碗试新汤。
笙歌断,情与絮悠扬。石乳飞时离凤怨,玉纤分处露花香。人去月侵廊。