译文及注释:
春屋围绕着花朵,秋池边长满了草,旧家是一片锦藉的川原。莲花的尾巴分开了,桃花边上迷了路,片片红花无法到达人间。乱篁苍暗,料惜把,行题共删。小晴帘卷起来,独自占据西墙,一面镜子清冷寒冽。
风景还未老去,我吟唱着潘岳的诗。嘶骑的征尘,只能依靠着栏杆。鸣瑟传递着酒杯,辟邪翻动着余烬,系船的香气弥漫春天的宽广。晚林青翠外面,乱鸦停在斜阳下的几座山上。粉妆消失了,不再染色,依然是秦宫的绿色扰乱着云鬟。
注释:
春屋围花:春天屋子周围开满了花。
秋池沿草:秋天池塘边长满了草。
旧家锦藉川原:古老的家园像锦缎一样铺满了川原。
莲尾分津:莲花的尾巴分开了。
桃边迷路:在桃树旁迷了路。
片红不到人间:只有一片红色无法到达人间。
乱篁苍暗:杂乱的竹林苍暗。
料惜把、行题共删:料惜的把柄,行题一起删除。
小晴帘卷:小晴帘卷起来。
独占西墙:独自占据西墙。
一镜清寒:一面镜子清冷。
风光未老吟潘:风景还没有老去,吟唱潘岳的诗。
嘶骑征尘:嘶鸣的骑马和征尘。
只付凭阑:只能依靠栏杆。
鸣瑟传杯:弹奏瑟琴,传递酒杯。
辟邪翻烬:驱除邪恶,翻动烟尘。
系船香斗春宽:系上船,香斗春天宽广。
晚林青外:晚上林子外面青翠。
乱鸦著、斜阳几山:乱鸦停在斜阳下的几座山上。
粉消莫染:粉末消失了,不再染色。
犹是秦宫:仍然像秦宫一样。
绿扰云鬟:绿色扰乱了云鬟。
诗文: 春屋围花,秋池沿草,旧家锦藉川原。莲尾分津,桃边迷路,片红不到人间。乱篁苍暗,料惜把、行题共删。小晴帘卷,独占西墙,一镜清寒。
风光未老吟潘。嘶骑征尘,只付凭阑。鸣瑟传杯,辟邪翻烬,系船香斗春宽。晚林青外,乱鸦著、斜阳几山。粉消莫染,犹是秦宫,绿扰云鬟。