瑞鹤仙(癸卯岁寿方蕙岩寺簿)的译文及注释

译文及注释
辘轳春又转。记旋草新词,江头凭雁。乘槎上银汉。想车尘才踏,东华红软。何时赐见。漏声移、深宫夜半。问莼鲈、今几西风,未觉岁华迟晚。

辘轳:古代一种用来织布的机器,这里比喻时间的流转。
春又转:春天又过去了一年。
记旋草新词:记录着新的诗词。
江头凭雁:站在江边凭借雁鸟来传递消息。
乘槎上银汉:乘坐船只穿越银河。
想车尘才踏:思念着车马尘土才刚刚离去。
东华红软:指东方的花朵柔软娇艳。
何时赐见:什么时候能够再次相见。
漏声移、深宫夜半:漏水声音移动,深宫中的夜晚。
问莼鲈、今几西风,未觉岁华迟晚:询问莼鲈鱼,今年西风吹了几次,还没有感觉到岁月的流逝。

一片。丹心白发,露滴研朱。雅陪清宴。班回柳院。蒲团底,小禅观。望罘D66D明月,初圆此夕,应共婵娟茂苑。愿年年、玉兔长生,耸秋井干。

一片:一片真诚。
丹心白发:红色的心意,白发苍苍。
露滴研朱:露水滴在朱砂上。
雅陪清宴:高雅地陪伴在清雅的宴会上。
班回柳院:班回是指古代文人雅士,柳院是指柳树下的庭院。
蒲团底,小禅观:坐在蒲团上,静静地观察禅宗。
望罘D66D明月,初圆此夕,应共婵娟茂苑:望着罗网中的明月,初圆的夜晚,应该与美丽的婵娟一起在茂盛的园子里。
愿年年、玉兔长生,耸秋井干:希望每年都有玉兔长生,耸立在秋井干上。
注释:
辘轳:古代一种用来织布的机器,这里指时间的流转。

春又转:春天又过去了,指时间的流转。

记旋草新词:记录下新的诗词,表达自己的情感。

江头凭雁:倚靠在江边观赏飞过的雁群。

乘槎上银汉:乘坐船只,登上银河。

想车尘才踏:思念着车马尘土才刚刚离去的景象。

东华红软:指东方的花朵柔软娇艳。

何时赐见:什么时候能够再次相见。

漏声移:指时间的流逝。

深宫夜半:深宫中的夜晚。

问莼鲈:询问莼鲈鱼的情况。

今几西风:现在西风吹了几次。

未觉岁华迟晚:还没有感觉到岁月的流逝。

一片:一片心意。

丹心白发:红色的心意,白发。

露滴研朱:露水滴在研磨朱砂的石碾上。

雅陪清宴:和雅致的人一起参加清雅的宴会。

班回柳院:班回是指古代文人雅士,柳院指柳树丛生的庭院。

蒲团底,小禅观:坐在蒲团上,静静地观察禅宗的修行。

望罘明月:仰望明亮的月亮。

初圆此夕:指月亮刚刚圆满的夜晚。

应共婵娟茂苑:应该和美丽的月亮一起在花园中欢乐。

愿年年、玉兔长生:希望每年都有玉兔长生不老。

耸秋井干:高耸的秋井干,指秋天的景色。






诗文: 辘轳春又转。记旋草新词,江头凭雁。乘槎上银汉。想车尘才踏,东华红软。何时赐见。漏声移、深宫夜半。问莼鲈、今几西风,未觉岁华迟晚。
一片。丹心白发,露滴研朱。雅陪清宴。班回柳院。蒲团底,小禅观。望罘D66D明月,初圆此夕,应共婵娟茂苑。愿年年、玉兔长生,耸秋井干。