贺新郎(饯广帅马方山赴召)的译文及注释

译文及注释
世人羡慕官位高大。又有谁知道,曾经有多少官员相互勾结,身份光荣名声却败坏。我们相遇时无愧色,彼此都还健在,虽然分别很容易,越过海洋。写下了阳关离别的悲伤,看着一行行雁字斜飞的界限。天下的宝物,愿自己去珍爱。

白衣苍狗须臾改变。长时间的沉思,鸡虫得失,晏鸟和鹏鸟的迟缓和快速。你戴着貂蝉的头饰,我老去了,只剩下一身草带。愿意跪下向人们致敬。远离了追逐权势的人,二十年来,我们相互陪伴,形骸已经改变。义气如金石,更加坚韧耐久。
注释:
世羡官高大:世人羡慕官位高大。
又谁知、几多卿相:但又有谁知道,有多少官员相互勾心斗角。
身荣名坏:身份地位高贵,名声却不好。
我辈相逢无愧色:我们相遇时无愧色。
彼此苍颜健在:我们彼此都还健在,面色苍老。
又容易、分携越海:又容易分离,隔海相望。
写出阳关离别恨:写下了在阳关分别的痛苦。
看一行、雁字斜飞界:看着一行行斜飞的雁字。
天下宝,愿自爱:天下的宝物,愿自己去珍爱。

白衣苍狗须臾改:白衣苍狗很快就会改变。
久冥心、鸡虫得失:长时间的沉思,得失都会有。
晏鸟鹏迟快:晏鸟和鹏鸟都会迟到。
君带貂蝉头上立:君主戴着貂蝉在头上。
老我荷衣草带:我老了,只能穿着荷叶衣带。
肯此膝、向人雅拜:愿意跪下,向人恭敬行礼。
远饯元非趋炎者:远远地送别那些不趋附权贵的人。
二十年、相与形骸外:二十年来,我们相互陪伴,超越了形骸之外。
义金石,更坚耐:义气如金石一般,更加坚固耐久。




诗文: 世羡官高大。又谁知、几多卿相,身荣名坏。我辈相逢无愧色,彼此苍颜健在。又容易、分携越海。写出阳关离别恨,看一行、雁字斜飞界。天下宝,愿自爱。
白衣苍狗须臾改。久冥心、鸡虫得失,晏鸟鹏迟快。君带貂蝉头上立,老我荷衣草带。肯此膝、向人雅拜。远饯元非趋炎者,二十年、相与形骸外。义金石,更坚耐。