译文及注释:
茅屋何堪翠袖,芝田自有霓裳。
茅屋:简陋的房屋;何堪:怎么能够;翠袖:指女子的衣袖,比喻美丽的女子。
芝田:种植芝草的田地;自有:自然有;霓裳:指神仙女子所穿的华丽衣裳。
一双雪舞碧云乡。
一双:一对;雪舞:雪花飘舞;碧云乡:指高空中的蓝天白云。
富贵人家以上。
富贵:富有荣华;人家:家庭;以上:超过。
竹外山童敲臼,梅边溪友传觞。
竹外:竹林外面;山童:山中的孩子;敲臼:用臼杵磨碾谷物。
梅边:梅树旁边;溪友:溪边的朋友;传觞:传递酒杯。
青霞道服石炉香。
青霞:指道士的服饰;道服:道士的衣服;石炉:用石头制成的炉子;香:指燃烧的香。
便是寿星模样。
便是:就是;寿星:长寿的人;模样:样子。
注释:
茅屋:草屋,指简陋的住所。
何堪:怎么能够。
翠袖:指女子的衣袖,翠绿色。
芝田:种植芝草的田地。
霓裳:彩云裳,指仙女的服装。
一双雪舞碧云乡:形容雪花飘舞在碧蓝的天空中。
富贵人家以上:指这种景象超过了一般富贵人家的境况。
竹外山童敲臼:山中的童子在敲打磨碾。
梅边溪友传觞:在梅树旁边的溪水边,朋友们互相传递酒杯。
青霞道服石炉香:青霞道人穿着道服,石炉中散发着香气。
便是寿星模样:形容这样的景象就像是寿星的样子。
诗文: 茅屋何堪翠袖,芝田自有霓裳。一双雪舞碧云乡。富贵人家以上。
竹外山童敲臼,梅边溪友传觞。青霞道服石炉香。便是寿星模样。