瑞鹧鸪的译文及注释

译文及注释
中元过后恰三朝。
中元节过后正好三朝。
因甚庭闱喜气飘。
为何庭院中充满喜庆的气氛。
李谪若非当此夕,
如果李谪不是在这个夜晚,
申生应是在今宵。
那申生应该在今晚。
满斟绿醑歌檀口,
满斟着绿色的美酒,歌声飘荡在檀木屏风间,
慢拍红牙舞柳腰。
慢慢地敲击着红色的牙鼓,舞动着柔软的柳腰。
富贵荣华谁得似,
富贵荣华有谁能比得上,
祝公千岁乐逍遥。
祝公祝愿长寿千岁,快乐自在。
注释:
中元:农历七月十五日,古代传统节日,也称鬼节或盂兰盆节,用于祭祀祖先和亡灵。

三朝:指中元节后的三天,即七月十六、十七、十八。

庭闱:指宫廷内部。

喜气飘:指喜庆的气氛弥漫。

李谪:指李白,唐代著名诗人。

申生:指杜甫,唐代著名诗人。

今宵:指当晚。

满斟绿醑:满满地斟满绿色的美酒。

歌檀口:指歌唱的声音。

慢拍红牙:指慢慢地敲击红色的鼓。

舞柳腰:指舞动柔软的柳枝般的腰肢。

富贵荣华:指富有和荣耀。

祝公:指祝枝山,唐代宰相。

千岁:长寿的祝福,表示祝福祝公长寿。

乐逍遥:快乐自在地生活。




诗文: 中元过后恰三朝。因甚庭闱喜气飘。李谪若非当此夕,申生应是在今宵。满斟绿醑歌檀口,慢拍红牙舞柳腰。富贵荣华谁得似,祝公千岁乐逍遥。