风流子(和楚客维扬灯夕)的译文及注释

译文及注释
小楼的帘子没有卷起来,花朵正热闹,灯火争相照亮春夜。想起了过去的那位郎君,像飞舞的金色绣球,三生都与杜牧有关,醉倒在董娇的怀抱中。香尘飞扬的路上,云松鸾髻高耸,月光照亮着马蹄的骄傲。仿佛是神仙一般,刘安的鸡犬都分明富贵,子晋吹奏着笙萧。

人生就是要享受快乐,君不见那迷楼中春天的绿色是多么迷人。二十四桥上经过的地方,旧时的月亮如今成了桥。只需喝上几杯笑梅花酒,就能消融新雪,尽情地写下诗篇,卷起春潮。低头仰望人间的痕迹,不要舍弃金貂的机会。
注释:
小楼帘不卷:小楼的窗帘没有卷起来,指小楼内的人还没有起床。
花正闹:花朵正在盛开繁荣。
灯火竞春宵:灯火争相照亮春夜。
想旧日何郎:怀念过去的恋人。
飞金叵罗:形容恋人离去的情景。
三生杜牧:指杜牧在三生中的不同身份。
醉董娇饶:形容董娇饶在醉酒中的娇媚。
香尘路:指香尘飘散的路上。
云松鸾髻:形容女子高高盘起的髻。
月衬马蹄骄:月光映照下马蹄显得傲慢。
仿佛神仙:好像仙人一样。
刘安鸡犬:指刘安家中的鸡犬,表示富贵。
分明富贵:形容富贵的景象。
子晋笙萧:指子晋家中的笙萧,表示富贵。
人生行乐耳:人生的乐趣就在于此。
迷楼春绿迢迢:形容楼阁中春天的景色迷人。
二十四、经行处:指二十四节气中的经行时节。
旧月今桥:指过去的月亮现在成了桥。
但索笑梅花酒消新雪:只需喝一杯笑梅花酒,就能消除新雪。
纵情诗草:尽情地写诗。
笔卷春潮:形容写诗时情感激荡如春潮。
俯仰人间陈迹:回顾人世间的事物。
莫惜金貂:不要舍弃金貂,表示不要舍弃富贵。




诗文: 小楼帘不卷,花正闹、灯火竞春宵。想旧日何郎,飞金叵罗,三生杜牧,醉董娇饶。香尘路,云松鸾髻ED23,月衬马蹄骄。仿佛神仙,刘安鸡犬,分明富贵,子晋笙萧。
人生行乐耳,君不见、迷楼春绿迢迢。二十四、经行处,旧月今桥。但索笑梅花酒消新雪,纵情诗草,笔卷春潮。俯仰人间陈迹,莫惜金貂。