译文及注释:
秋水中空澄澈如镜。镜中充满清寒之气,倒映碧绿山影。药店中谁在敲打圆玉,静静地。碧纱人儿害怕黄昏时醒来。
丛桂树下小山寒冷清澈。唤醒了对江南的思念,一片莼鲈的兴奋。先是自己新的忧愁,忧愁夜晚永远。不堪宋代的□□再次提醒省悟。
注释:
秋水涵空如镜净:秋天的水面像一面清澈的镜子,反射出空旷的景色。
满镜清寒,倒碧摇山影:水面倒映着清寒的景色,山影在水中摇曳。
药户谁抨圆玉静:不知是谁在药店里敲击着圆玉,静静地。
碧纱人怯黄昏醒:穿着碧色纱衣的人在黄昏时分害怕地醒来。
丛桂小山寒井井:丛生的桂树和小山上的寒井清澈见底。
唤起江南,一叶莼鲈兴:唤起对江南的思念,一片莼菜和一条鲈鱼的兴致。
先自新愁愁夜永:先是自己新生的忧愁,忧愁的夜晚无尽。
不堪宋□重提省:无法忍受宋代的某种事物再次提起而省思。
诗文: 秋水涵空如镜净。满镜清寒,倒碧摇山影。药户谁抨圆玉静。碧纱人怯黄昏醒。
丛桂小山寒井井。唤起江南,一叶莼鲈兴。先自新愁愁夜永。不堪宋□重提省。