沁园春(寿赵尚书)的译文及注释

译文及注释
蠢彼EA4C鼯,嗟尔何为,敢瞰长淮。
愚蠢的那只EA4C鼯,哎呀你为何如此,竟敢俯瞰长淮。

遣诗书元帅,又劳指画,神仙寿日,不放襟怀。
派遣诗书元帅,又劳动手指绘画,神仙般的寿辰,不放松胸怀。

略已三年,可曾一笑,天岂慳吾老子哉。
稍纵即逝的三年,是否曾一笑,难道天地对我父亲吝啬吗。

诸人者,且携将雅颂,留待磨崖。
诸位朋友们,暂且带来优美的颂诗,留待刻在崖壁上。

我姑酌彼金罍。便小醉、宁辞鹦鹉杯。
我将为那金罍斟酌美酒,稍稍醉醺,宁愿不用鹦鹉杯。

问今何时也,子其休矣,有如此酒,奚取吾侪。
问今天是何时,朋友们请休息吧,有这样的美酒,又何必取悦我们。

帝曰不然,政须卿辈,作我长城惟汝谐。
帝王说不是这样,政务需要你们这些人,建造长城只有你们才能和谐。

凝望处,见红尘飞骑,捷羽东来。
凝望远处,看见红尘中飞驰的骑兵,迅捷的羽翼从东方而来。
注释:
蠢彼EA4C鼯:蠢彼指的是那只愚蠢的鼯鼠,EA4C是鼯鼠的古代称呼。

嗟尔何为:嗟尔意为叹息,何为意为为何。

敢瞰长淮:敢瞰指敢于俯瞰,长淮指长江和淮河。

遣诗书元帅:遣指派遣,诗书指的是文人的才华,元帅指的是将领的职位。

又劳指画:又劳指画指的是又劳动手指来写字画画。

神仙寿日:神仙寿日指的是神仙的寿命。

不放襟怀:不放襟怀指的是不放开胸怀,不放松心情。

略已三年:略已指大约已经,三年指的是三年时间。

可曾一笑:可曾一笑指的是是否曾经笑过。

天岂慳吾老子哉:天岂慳吾老子哉指的是天岂会吝啬对待我这位老者呢。

诸人者:诸人指的是众人。

且携将雅颂:且携将雅颂指的是暂时带着将要吟咏的雅颂。

留待磨崖:留待磨崖指的是留待在崖壁上。

我姑酌彼金罍:我姑酌彼金罍指的是我姑且斟酌那只金罍。

便小醉、宁辞鹦鹉杯:便小醉指的是就稍微喝醉,宁辞鹦鹉杯指的是宁愿不要鹦鹉杯。

问今何时也:问今何时也指的是询问现在是什么时候。

子其休矣:子其休矣指的是你就休息吧。

有如此酒,奚取吾侪:有如此酒,奚取吾侪指的是有这样的美酒,我们为何不享受呢。

帝曰不然:帝曰不然指的是帝王说不是这样的。

政须卿辈:政须卿辈指的是政务需要你们这些贵族。

作我长城惟汝谐:作我长城惟汝谐指的是你们要为我建造长城,只有你们才能胜任。

凝望处:凝望处指的是凝视的地方。

见红尘飞骑,捷羽东来:见红尘飞骑指的是看到红尘中飞驰的骑兵,捷羽东来指的是迅速飞来的使者。




诗文: 蠢彼EA4C鼯,嗟尔何为,敢瞰长淮。遣诗书元帅,又劳指画,神仙寿日,不放襟怀。略已三年,可曾一笑,天岂慳吾老子哉。诸人者,且携将雅颂,留待磨崖。
我姑酌彼金罍。便小醉、宁辞鹦鹉杯。问今何时也,子其休矣,有如此酒,奚取吾侪。帝曰不然,政须卿辈,作我长城惟汝谐。凝望处,见红尘飞骑,捷羽东来。