译文及注释:
玉搔头,金约臂。
玉梳梳头,金镯束臂。
娇柔娇嫩,已经醉得不成样子。
留下粉黛,晕开胭脂。
浅寒之中,肌肤如玉生光彩。
等待归来,心中犹豫不决。
怀疑是否杀了回信。
春天又美好,思念无尽。
卷起帘子,花露浓郁。
注释:
玉搔头:用玉簪梳理头发,表示女子的美丽和娇媚。
金约臂:用金镯束缚住手臂,表示女子的高贵和富有。
娇重不胜残醉:形容女子娇柔婉约的样子,醉态尚未消退。
留粉黛:留下粉盒和胭脂盒,表示女子的妆容。
晕胭脂:胭脂晕开,形容女子面颊红润。
浅寒生玉肌:形容女子皮肤白皙娇嫩,如玉一般。
待归来,浑未准:等待归来的心情不安定,没有确定的答复。
疑杀那回书信:怀疑那封回信已经被毁灭。
春又好,思无穷:春天又美好,思念之情无尽。
卷帘花露浓:卷起窗帘,花香和露水浓郁。
诗文: 玉搔头,金约臂。娇重不胜残醉。留粉黛,晕胭脂。浅寒生玉肌。
待归来,浑未准。疑杀那回书信。春又好,思无穷。卷帘花露浓。