满江红(洪云岩、刘朔斋用韵)的译文及注释

译文及注释
蝶梦惊残,仿佛似、东方刚刚亮。人报道、城市仿佛不夜,界限几乎无色。敲瓦微听冰线响,开窗突然放风花入。拥重貂、曾经不觉得寒冷侵袭,将来会有何种福报。

呼剡棹,行为客。平蔡垒,怎能被役使。算争如、穷檐高卧,闭门不出。安得到松江江上去,一蓑独自钓丝千尺。要不持、寸铁和前修,文章伯。
注释:
蝶梦惊残:蝶子的梦想被惊醒了,比喻美好的事物被打破或破灭。
仿佛似:好像、似乎。
东方才白:天刚亮。
人报道:人们传说。
城疑不夜:城市仿佛不夜,比喻城市繁华热闹,夜晚也不安静。
界几无色:界限几乎看不清楚,比喻事物模糊不清。
敲瓦微听冰线响:敲打瓦片,微微听到冰线的声音,形容寒冷的天气。
开窗倏放风花入:打开窗户,突然放进来风和花,形容春天的气息。
拥重貂:穿着厚重的貂皮衣服。
曾不觉寒侵:曾经没有感觉到寒冷的侵袭。
将何德:表示不知道自己有什么功德或资格。
呼剡棹:呼唤着划船的人。
行为客:行走的旅客。
平蔡垒:平定蔡州的城垒。
何能役:怎么能服役。
算争如:算得上什么。
穷檐高卧:住在贫穷的屋檐下,高高地躺着。
闭门毋出:闭门不出去。
安得松江江上去:怎么能到达松江江上。
一蓑独钓丝千尺:只穿着一件蓑衣,独自垂钓,钓线有千尺长。
要不持:如果不持有。
寸铁和前修:一寸长的铁也能修补前途。
文章伯:指文学才子。




诗文: 蝶梦惊残,仿佛似、东方才白。人报道、城疑不夜,界几无色。敲瓦微听冰线响,开窗倏放风花入。拥重貂、曾不觉寒侵,将何德。
呼剡棹,行为客。平蔡垒,何能役。算争如、穷檐高卧,闭门毋出。安得松江江上去,一蓑独钓丝千尺。要不持、寸铁和前修,文章伯。