满江红(自和)的译文及注释

译文及注释
自从春天来了,花儿传递着信息,经历了几番风雨。先付给了红妆万点,苍颜却只笑了一次。以前有人说沈香亭北边像,如今虽然在锦江头洗衣的人少了。最可爱的人,枝上的月亮笼罩着春天,烟雾中含着黎明的曙光。

亨会称赞,花王很好。嘉聘惜离别,梅兄早早离去。对着芳容细细品味,自然而然地展现出新的巧妙。羯鼓不需要过分催促,霓裳易散梨园老。任凭杜鹃花,依然在殿上绽放着韶华,呼唤着殷红的道路。
注释:
自入春来,花信费、几番风了。先付与、红妆万点,苍颜一笑。

【注释】
- 自入春来:从春天开始。
- 花信费:花朵的花瓣。
- 几番风了:经历了几次风雨。
- 先付与:先给予。
- 红妆万点:红色的花朵点缀。
- 苍颜一笑:苍老的面容中露出一丝微笑。

旧说沈香亭北似,今虽濯锦江头少。最可人、枝上月笼春,烟含晓。

【注释】
- 旧说沈香亭北似:古代传说中沈香亭北方的景色与此处相似。
- 今虽濯锦江头少:现在虽然在锦江头洗涤的花朵较少。
- 枝上月笼春:树枝上挂满了像笼子一样的春天。
- 烟含晓:雾气中含有朝霞。

亨会称,花王好。嘉聘惜,梅兄早。对芳容细玩,天然新巧。

【注释】
- 亨会称:赞美。
- 花王好:花朵的美好。
- 嘉聘惜:美好的邀请。
- 梅兄早:梅花开放得早。
- 对芳容细玩:细细品味花朵的美丽。
- 天然新巧:自然而又巧妙。

羯鼓不须催太甚,霓裳易散梨园老。任杜鹃、犹自殿韶华,呼殷道。

【注释】
- 羯鼓不须催太甚:羯鼓不需要过分催促。
- 霓裳易散梨园老:霓裳舞容易散去,梨园指戏曲演员。
- 任杜鹃、犹自殿韶华:让杜鹃自由地享受美好的时光。
- 呼殷道:呼唤殷红的花朵。




诗文: 自入春来,花信费、几番风了。先付与、红妆万点,苍颜一笑。旧说沈香亭北似,今虽濯锦江头少。最可人、枝上月笼春,烟含晓。
亨会称,花王好。嘉聘惜,梅兄早。对芳容细玩,天然新巧。羯鼓不须催太甚,霓裳易散梨园老。任杜鹃、犹自殿韶华,呼殷道。