译文及注释:
梦中醒来听到鸡报晓声。问到岘边、晋家城郭,古邦已经重建。谁派遣旌旗入城,人们说当年匆忙。幸好一起清扫污垢。封越老苍依然在位,任酋渠、远渡龙堆道。又一年春天过去了。
少年时意气风发,如今名声不如小范,功绩也不及前朝。幸好有茅草可以归去,趁此机会离开吧。何必受天命的烦恼。报国的忠诚虽未消失,可长卿已病倒,文渊老也已年迈。就拿起酒杯,仰天笑吧。
注释:
梦觉闻鸡报:梦中听到鸡鸣声,表示天亮了。
岘边:地名,指岘山附近。
晋家城郭:指晋国的城墙。
旧邦新造:指古代国家的更迭。
平明旌旆:早晨时的旗帜和旌旗。
草草:匆忙。
腥埃:指尘土。
封越老苍方寸在:指封越老人的智慧依然在。
任酋渠、远度龙堆道:指任命酋长去远方巡视。
一春了:一年过去了。
少年意气轻三表:年轻人的意气风发,轻视三公。
名惭小范:名声不如小范。
功插前召:功劳被前朝所忽视。
把茅归去:指退隐山林。
乘此抽身须早:趁此机会离开。
天来烦恼:指天命所困扰。
报国丹忠虽未泯:报国的忠诚虽然没有消失。
奈长卿已病文渊老:可惜长卿已经病倒,文渊老人也年迈。
聊把酒,仰天笑:只好举杯,仰天而笑。
诗文: 梦觉闻鸡报。问岘边、晋家城郭,旧邦新造。谁遣平明旌旆入,人说当年草草。犹幸把、腥埃俱扫。封越老苍方寸在,任酋渠、远度龙堆道。还又过,一春了。
少年意气轻三表。到如今、名惭小范,功插前召。赖有把茅归去是,乘此抽身须早。何苦受、天来烦恼。报国丹忠虽未泯,奈长卿已病文渊老。聊把酒,仰天笑。