《贺新凉(自和酬书院诸丈)》拼音译文赏析

  • xīn
    liáng
    chóu
    shū
    yuàn
    zhū
    zhàng
  • [
    sòng
    ]
    céng
  • mèng
    jiào
    wén
    bào
    wèn
    xiàn
    biān
    jìn
    jiā
    chéng
    guō
    jiù
    bāng
    xīn
    zào
    shuí
    qiǎn
    píng
    míng
    jīng
    peì
    rén
    shuō
    dāng
    nián
    cǎo
    cǎo
    yóu
    xìng
    xīng
    sǎo
    fēng
    yuè
    lǎo
    cāng
    fāng
    cùn
    zài
    rèn
    qiú
    yuǎn
    lóng
    duī
    dào
    hái
    yòu
    guò
    chūn
    liǎo
  • shào
    nián
    qīng
    sān
    biǎo
    dào
    jīn
    míng
    cán
    xiǎo
    fàn
    gōng
    chā
    qián
    zhào
    lài
    yǒu
    máo
    guī
    shì
    chéng
    chōu
    shēn
    zǎo
    shòu
    tiān
    lái
    fán
    nǎo
    bào
    guó
    dān
    zhōng
    suī
    weì
    mǐn
    nài
    cháng
    qīng
    bìng
    wén
    yuān
    lǎo
    liáo
    jiǔ
    yǎng
    tiān
    xiào

原文: 梦觉闻鸡报。问岘边、晋家城郭,旧邦新造。谁遣平明旌旆入,人说当年草草。犹幸把、腥埃俱扫。封越老苍方寸在,任酋渠、远度龙堆道。还又过,一春了。
少年意气轻三表。到如今、名惭小范,功插前召。赖有把茅归去是,乘此抽身须早。何苦受、天来烦恼。报国丹忠虽未泯,奈长卿已病文渊老。聊把酒,仰天笑。



译文及注释
梦中醒来听到鸡报晓声。问到岘边、晋家城郭,古邦已经重建。谁派遣旌旗入城,人们说当年匆忙。幸好一起清扫污垢。封越老苍依然在位,任酋渠、远渡龙堆道。又一年春天过去了。

少年时意气风发,如今名声不如小范,功绩也不及前朝。幸好有茅草可以归去,趁此机会离开吧。何必受天命的烦恼。报国的忠诚虽未消失,可长卿已病倒,文渊老也已年迈。就拿起酒杯,仰天笑吧。
注释:
梦觉闻鸡报:梦中听到鸡鸣声,表示天亮了。
岘边:地名,指岘山附近。
晋家城郭:指晋国的城墙。
旧邦新造:指古代国家的更迭。
平明旌旆:早晨时的旗帜和旌旗。
草草:匆忙。
腥埃:指尘土。
封越老苍方寸在:指封越老人的智慧依然在。
任酋渠、远度龙堆道:指任命酋长去远方巡视。
一春了:一年过去了。
少年意气轻三表:年轻人的意气风发,轻视三公。
名惭小范:名声不如小范。
功插前召:功劳被前朝所忽视。
把茅归去:指退隐山林。
乘此抽身须早:趁此机会离开。
天来烦恼:指天命所困扰。
报国丹忠虽未泯:报国的忠诚虽然没有消失。
奈长卿已病文渊老:可惜长卿已经病倒,文渊老人也年迈。
聊把酒,仰天笑:只好举杯,仰天而笑。


译文及注释详情»


李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。