原文: 续仲宣、一赋小呼鹰,声名满荆州。向宾筵游戏,毫端月露,皮里阳秋。遍历文书刁斗,何患不封侯。横槊风烟表,独占诗筹。
见说眉攒心事,在岷峨乡国,落日西头。怅英豪遗恨,都付大江流。伟平生、经纶雅志,把重弓、聊为汉关留。中秋近,何如载酒,一笑登楼。
译文及注释:
续仲宣、一赋小呼鹰,声名满荆州。
继承仲宣之志,写下一篇小赋,呼唤着小鹰,名声传遍了荆州。
向宾筵游戏,毫端月露,皮里阳秋。
在宴会上游戏嬉戏,酒杯中泛起月光,皮肤里透着秋意。
遍历文书刁斗,何患不封侯。
遍阅文书,处理繁琐的公务,有何不可成为封侯之人。
横槊风烟表,独占诗筹。
挥舞长矛,风烟之中展示自己的英勇,独占诗篇的机会。
见说眉攒心事,在岷峨乡国,落日西头。
听说你眉头紧锁,心事重重,在岷峨乡国的西头,夕阳已经西落。
怅英豪遗恨,都付大江流。
悲叹英雄的遗憾,都随着大江流去。
伟平生、经纶雅志,把重弓、聊为汉关留。
伟大的平生,有着卓越的才智和高尚的志向,拿起沉重的弓,为了汉关留下一丝希望。
中秋近,何如载酒,一笑登楼。
中秋节即将到来,何不载满美酒,登上楼台,畅快地笑一笑。
注释:
续仲宣:指继承仲宣的事业。
一赋小呼鹰:写一篇小赋诗来呼唤鹰。
声名满荆州:声誉传遍了整个荆州地区。
向宾筵游戏:参加宴会游戏。
毫端月露:指鹰的羽毛上沾满了露水。
皮里阳秋:指鹰的皮毛在阳光下显得金黄。
遍历文书刁斗:指熟悉各种文书和政务。
何患不封侯:表示自信,不担心不能成为封侯之人。
横槊风烟表:手持长矛,站在风烟之中,展示英勇。
独占诗筹:独自占据诗歌的创作权。
眉攒心事:眉头紧锁,心中有事。
岷峨乡国:指岷山和峨眉山所在的地方,即四川。
落日西头:太阳落在西方的地方。
英豪遗恨:英勇的人留下的遗憾。
都付大江流:都随着大江的流水而消逝。
伟平生:指作者自己的名字。
经纶雅志:指作者的才华和志向。
重弓:指强大的力量。
聊为汉关留:只能留在汉关,表示无法实现更大的抱负。
中秋近:中秋节即将到来。
何如载酒:怎样举行宴会。
一笑登楼:一笑之间就登上楼台。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。