原文: 三蜀最佳处,昌是海棠州。清香燕寝闲暇,人与地风流。十万人家寿域,六七十翁儿状,眉寿祝公侯。谁为语廊庙,且许寇恂留。
过书云,才几日,纪千秋。祖孙卮酒相贺,庆事袭箕裘。自有诗书万卷,安用田园千顷,松菊足优游。持以寿公者,梅萼半清修。
译文及注释:
三蜀最佳处,指的是蜀地(今四川地区)的景色最美。昌是海棠州,指的是海棠州(今成都市)繁荣昌盛。
清香燕寝闲暇,指的是闲暇时可以在香燕寝室中享受清香。
人与地风流,指的是人们和这片土地都有风流的气质。
十万人家寿域,指的是这片土地上有十万户人家,寿命长久。
六七十翁儿状,指的是这里的老人们有六七十岁的样子。
眉寿祝公侯,指的是老人们祝福公侯(贵族)长寿。
谁为语廊庙,且许寇恂留,指的是谁能够在廊庙中留下寇恂的言论。
过书云,才几日,纪千秋,指的是时间过得很快,只是几天而已,却能够纪念千秋。
祖孙卮酒相贺,庆事袭箕裘,指的是祖孙们举杯庆祝,庆贺喜事,穿着箕裘(古代贵族的礼服)。
自有诗书万卷,安用田园千顷,松菊足优游,指的是有大量的诗书,可以在千顷的田园中自在地游玩,松树和菊花足够美丽。
持以寿公者,梅萼半清修,指的是持有这首诗的人,像梅花的花萼一样清修。
注释:
三蜀:指巴蜀、蜀中、蜀南三个地方,即指蜀地。
海棠州:指蜀地的别称,因为蜀地盛产海棠花而得名。
清香燕寝:指清香的燕居,表示居住环境清幽宜人。
人与地风流:指人与自然环境和谐相处,形容人们的生活风雅。
十万人家寿域:指蜀地有十万户人家,寿命长久。
六七十翁儿状:指六七十岁的老人们的容颜状况。
眉寿祝公侯:指老人们祝福公侯寿命长久。
语廊庙:指在廊庙中交流言谈。
寇恂:指寇准,唐代文学家。
过书云:指书信中提到。
纪千秋:指记录千秋的事迹。
祖孙卮酒相贺:指祖孙之间举杯庆贺。
庆事袭箕裘:指庆祝的事情接连不断。
诗书万卷:指拥有大量的诗书。
田园千顷:指拥有广阔的田园。
松菊足优游:指松树和菊花足够供人游玩。
持以寿公者:指持杯祝寿的人。
梅萼半清修:指梅花的花萼清雅修长。
译文及注释详情»
李曾伯简介: 李曾伯(1198-1265至1275间),南宋词人,字长孺,号可斋。原籍覃怀(今河南沁阳附近),南渡后寓居嘉兴(今属浙江),他是宋代文学家,以词著称,其词风清新淡雅,抒发了他对家乡的思念之情,有“曾伯词”之称。他的著作有《可斋词集》、《可斋诗集》等。