贺新郎(再和)的译文及注释

译文及注释
才刚刚度过黄花飘雨。问长堤,依依万柳,还未到春天,何处有絮。一眼望去,河山如银幻化出来,令人惊诧的夜光流淌。高大的观音像矗立在那里,宛如云柱一般。风卷起寒芦,迷失在飞过的雁群中,茫茫的沧波上,别认沙鸥的羽毛。千万只蝴蝶,在空中翩翩起舞。

霸桥寂寞,前溪在黄昏时分。肩上披着诗意的霜裘,月亮像挥动的兔子。记得梅奴曾经索笑,解下珮子就像遇到交甫一样。如今孤垒之上,寒烟深处。不要提鹅池平蔡的事情,庆祝新年,一起欢乐相语。拿起大白酒杯,不要虚度时光。
注释:
才过黄花雨:指才华横溢,如黄花飘落的雨点般多。

问长堤:对长堤发问,表示对景色的赞叹。

依依万柳:形容柳树依依不舍的样子。

未春何絮:还没有到春天,怎么会有絮飞。

一目河山银幻出:一眼望去,江山如银幕般幻化出来。

惊诧夜光流注:惊讶于夜光流注的景象。

巍观矗:高大的建筑物屹立。

玉为云柱:形容建筑物的柱子如玉石般美丽。

风卷寒芦迷过雁:风吹动寒芦,迷失了飞过的雁群。

渺沧波:形容江水辽阔无边。

莫认沙鸥羽:不要把沙鸥的羽毛认错。

千万蝶,空中舞:形容蝴蝶在空中翩翩起舞。

霸桥寂寞前溪暮:霸桥在寂寞的前溪中,夕阳西下。

耸诗肩:形容诗人肩膀高耸。

霜裘拥貉:穿着霜裘,拥有貉皮。

月亳挥兔:月亮上挥动兔子。

记得梅奴曾索笑:记得梅奴曾经向我索笑。

解珮如逢交甫:解下珮子,如同遇到交甫(古代传说中的美人)。

今孤垒、寒烟深处:现在孤垒中,寒烟很深。

休说鹅池平蔡事:不要说鹅池平蔡的事情。

庆新年、一稔欢相语:庆祝新年,一起欢乐地交谈。

持大白,勿虚度:抓住大好时光,不要虚度。




诗文: 才过黄花雨。问长堤、依依万柳,未春何絮。一目河山银幻出,惊诧夜光流注。巍观矗、玉为云柱。风卷寒芦迷过雁,渺沧波、莫认沙鸥羽。千万蝶,空中舞。
霸桥寂寞前溪暮。耸诗肩、霜裘拥貉,月亳挥兔。记得梅奴曾索笑,解珮如逢交甫。今孤垒、寒烟深处。休说鹅池平蔡事,庆新年、一稔欢相语。持大白,勿虚度。