水调歌头(和吴鹤林舍人送杨帅韵)的译文及注释

译文及注释
万里长淮北,青是汉时山。
万里长江北,青山依旧如汉时。

几年壁垒相望,高枕度春闲。
多少年来城墙相对,我高枕着享受春光。

不道草庐家杰,手袖伊吾长剑,驰志在楼兰。
不知道我家的英雄,手中藏着伊吾长剑,心怀壮志向楼兰驰骋。

钟鼓令秋肃,毡罽胆冰寒。
钟鼓声令秋天肃穆,毡罽衣裳披挂胆寒。

诗书帅,金横带,玉为鞍。
文学才华出众,金带横挂,玉鞍为马鞍。

天生如结数辈,虏岂易江南。
天生就是将门之后,如何能轻易被敌人占领江南。

京索成皋此际,东郭韩卢俱困,故老正争看。
京城索成皋这个时候,东郭韩卢都陷入困境,老人们争相观看。

琳檄未能草,冯铗直空弹。
琳琅檄文还未能写就,冯铗直接空弹一发。
注释:
万里长淮北:指淮河流域的广阔地区。
青是汉时山:指汉代时期山川的景色。
几年壁垒相望:指多年来边境上的城墙相对而立。
高枕度春闲:指安逸自在地度过春天。
草庐家杰:指居住在简陋草庐中的有才能的人。
手袖伊吾长剑:指将长剑藏在袖中的人。
驰志在楼兰:指有远大抱负的人将目光放在楼兰地区。
钟鼓令秋肃:指钟鼓声使秋天更加肃穆。
毡罽胆冰寒:指穿着毡衣和罽衣,胆寒冰冷。

诗书帅:指将军身上的诗书气质。
金横带:指将军腰间的金横带。
玉为鞍:指将军骑马时使用的玉鞍。
天生如结数辈:指天生就有统帅才能,代代相传。
虏岂易江南:指征服敌人并不容易。
京索成皋此际:指京索和成皋地区的战事。
东郭韩卢俱困:指东郭、韩卢两位将领都陷入困境。
故老正争看:指老人们争相观看战争的情景。
琳檄未能草:指琳琅檄文还没有来得及写。
冯铗直空弹:指冯铗直接弹奏空弦。




诗文: 万里长淮北,青是汉时山。几年壁垒相望,高枕度春闲。不道草庐家杰,手袖伊吾长剑,驰志在楼兰。钟鼓令秋肃,毡罽胆冰寒。
诗书帅,金横带,玉为鞍。天生如结数辈,虏岂易江南。京索成皋此际,东郭韩卢俱困,故老正争看。琳檄未能草,冯铗直空弹。