沁园春(丙午寿常丞叔)的译文及注释

译文及注释
大疏归来,小阮适闲,喜同此时。
大疏:指远方的朋友
小阮:指自己
适闲:适逢闲暇
喜同此时:喜欢与你此时相聚

问垂孤历载,几番遥祝,举觞华旦,相会良希。
问垂孤历载:询问你长久以来的经历
几番遥祝:多次远程祝福
举觞华旦:举杯庆祝新的一天
相会良希:相聚的希望很大

颂以松椿,酌之椒柏,预卜明年百事宜。
颂以松椿:歌颂松树和椿树
酌之椒柏:品尝椒和柏树
预卜明年百事宜:预测明年的吉祥事宜

春犹浅,趁雪晴梅放,且和新诗。
春犹浅:春天还不深
趁雪晴梅放:趁着雪后晴天梅花盛开
且和新诗:暂时写一首新诗

公虽厌直兰闱。如正色朝端当宁知。
公虽厌直兰闱:尽管你不喜欢官场的虚伪
如正色朝端当宁知:像你这样正直的人,怎能知道朝廷的虚伪

看大廷诸老,争推前席,吾家五祖,自有传衣。
看大廷诸老:看朝廷中的各位老臣
争推前席:争相推荐你坐在前排
吾家五祖:指自己的家族五代祖先
自有传衣:自有传承衣钵

暖律初回,要津立上,卿相时来皆可为。
暖律初回:暖和的春天开始回来
要津立上:重要的关口已经过去
卿相时来皆可为:你和我都可以在这个时候做些事情

祈公寿,与东君不老,南极齐辉。
祈公寿:祝愿你长寿
与东君不老:与东方的君主一样永葆青春
南极齐辉:南极星和你一同闪耀
注释:
大疏归来:指大疏,即指作者自己,归来指回到家中。
小阮适闲:小阮指作者的朋友,适闲指他闲暇无事。
喜同此时:指作者和小阮在这个时候相聚感到高兴。
问垂孤历载:问长寿的人经历了多少岁月。
几番遥祝:多次远程祝福。
举觞华旦:举起酒杯,祝贺新年。
相会良希:相聚的希望很大。
颂以松椿:用松树和椿树来颂扬。
酌之椒柏:用椒和柏来酿酒。
预卜明年百事宜:预测明年的吉凶。
春犹浅:春天还不深。
趁雪晴梅放:趁着雪后天晴,梅花盛开。
且和新诗:暂时写一首新诗。
公虽厌直兰闱:虽然公(指作者自己)厌恶官场。
如正色朝端当宁知:像正直的人一样,朝廷的事情怎么能不知道。
看大廷诸老:看朝廷中的各位老臣。
争推前席:争相推荐坐在前面的位置。
吾家五祖:指作者的家族的五代祖先。
自有传衣:自有传承衣钵。
暖律初回:暖律指春天,初回指刚刚开始。
要津立上:要津指重要的关口,立上指站在上面。
卿相时来皆可为:卿相指高官,时来指时机到来,皆可为指都可以做。
祈公寿:祈求公(指作者自己)长寿。
与东君不老:与东君(指神仙)一样不老。
南极齐辉:南极指南极星,齐辉指光辉齐天。




诗文: 大疏归来,小阮适闲,喜同此时。问垂孤历载,几番遥祝,举觞华旦,相会良希。颂以松椿,酌之椒柏,预卜明年百事宜。春犹浅,趁雪晴梅放,且和新诗。
公虽厌直兰闱。如正色朝端当宁知。看大廷诸老,争推前席,吾家五祖,自有传衣。暖律初回,要津立上,卿相时来皆可为。祈公寿,与东君不老,南极齐辉。