译文及注释:
黄耳初次传来消息,说鸥汀与鹭洲的情况。争问主人归来的距离近还是远,呼呼的风声。一定是登高九月的开头。
有酒就一起喝,不要管西风吹满了鬓角的秋意。今天是今天,明天是明天,不要担心。转过头,鄞江总会别离的忧愁。
注释:
黄耳:指黄鹂,一种鸟类。
讯:音讯,消息。
鸥汀:指鸥鸟栖息的地方。
鹭洲:指鹭鸟栖息的地方。
争问:争相询问。
主人:指诗人自己。
归近远:指归家的距离远近。
飕飕:形容风声。
登高九月头:指在九月登高,欣赏秋天的美景。
酬:回报,报答。
西风满鬓秋:指秋风吹拂下,诗人的头发像满了秋天的霜。
今日是今明日古:指今天的事情就是今天的事情,不要过多思考过去或未来。
转首:转过头。
鄞江:指宁波的主要河流,也指宁波的地方。
总别愁:总是离别的忧愁。
诗文: 黄耳讯初收,为说鸥汀与鹭洲。争问主人归近远,飕飕。定是登高九月头。
有酒且相酬,莫管西风满鬓秋。今日是今明日古,休休。转首鄞江总别愁。