译文及注释:
苍龙夭矫停今雨。
青龙在天,娇美而停留,此刻下着雨。
正不待、云吞雾吐。
正是时候,云朵吞噬雾气,吐出水珠。
绝笑大夫松,今古闲言语。
大夫松树高傲地笑着,无论是现在还是古代,都无所谓言语。
清光冷艳侵人处。
清澈的光芒冷艳地侵入人们的心灵。
漏月影、婆娑自舞。
透过漏洞的月光投下影子,优雅地舞动。
拟作岁寒人,此愿天应许。
我愿意成为岁寒的人,希望上天能够应允。
注释:
苍龙:指天空中的龙,象征雨水。
夭矫:形容龙在天空中飞翔的姿态。
停:停留。
今雨:指当前的雨水。
正不待:正是不等待。
云吞雾吐:形容雨水下得很大。
绝笑大夫松:指松树在雨中挺立不倒,不受雨水的影响。
今古闲言语:指无论是现在还是古代,都有人闲言闲语,不值得重视。
清光:明亮的光芒。
冷艳:冷冽而美丽。
侵人处:侵入人们的眼睛。
漏月影:指月光透过云层的影子。
婆娑:形容舞蹈的姿态。
自舞:自己独自舞动。
拟作岁寒人:打算成为一个能够经受严寒的人。
此愿天应许:希望上天能够应允这个愿望。
诗文: 苍龙夭矫停今雨。正不待、云吞雾吐。绝笑大夫松,今古闲言语。
清光冷艳侵人处。漏月影、婆娑自舞。拟作岁寒人,此愿天应许。