译文及注释:
雨过池塘水长芽,放开晴日正宜花。
十洲三岛撰繁华。
水畔丽人唐客恨,山阴佳客晋人怀。
可怜云蕊与风葩。
译文:
雨过后,池塘的水长出了新芽,晴天正是花开的好时光。
十洲三岛上展现着繁华的景象。
水边的美丽女子怀念唐朝的客人,山阴的佳客思念晋朝的人。
可怜的云蕊和风葩。
注释:
雨过池塘水长芽:雨过后,池塘中的水长出了新芽。这句表达了雨水滋润了植物,使其生长茁壮。
放开晴日正宜花:放开心情,晴天正是花开的好时机。这句表达了心情舒畅,适合欣赏花朵的美丽。
十洲三岛撰繁华:十洲指的是中国的各个地方,三岛指的是中国的主要岛屿。撰繁华表示这些地方都有繁华热闹的景象。
水畔丽人唐客恨:水边的美丽女子,唐朝的客人对她们心生怨恨。这句表达了唐朝客人对美丽女子的思念和不舍。
山阴佳客晋人怀:山阴指的是山的阴面,佳客指的是美好的客人,晋人指的是晋朝的人。这句表达了晋朝人对山阴美好客人的思念。
可怜云蕊与风葩:可怜指的是可惜,云蕊指的是花的花蕊,风葩指的是花的花瓣。这句表达了对花朵的可惜和怜惜之情。
诗文: 雨过池塘水长芽,放开晴日正宜花。十洲三岛撰繁华。
水畔丽人唐客恨,山阴佳客晋人怀。可怜云蕊与风葩。