谒金门(和刘制几)的译文及注释

译文及注释
山客野。新把朝衔书写。庆想江南樗枥下。踏歌鸡黍社。
休问坤牛乾马。大率人生且且。聊唤玉人斟玉斝。莫辞沈醉也。

山中的客人,刚刚得到朝廷的任命书。庆祝时想起了江南的樗栎树下,踏着歌声去参加鸡黍社的盛会。
不要问我关于土地和牛马的事情。大致上人生就是这样。只是喊来玉人为我斟满玉杯。不要拒绝陶醉。
注释:
山客野:指在山野间的游客,表示诗人身处自然环境中。
新把朝衔书写:新近得到官职,写下官衔。
庆想江南樗枥下:庆幸想起了江南樗栎树下的景象。樗栎是一种树木,表示诗人怀念江南的自然风光。
踏歌鸡黍社:踏着歌声前往鸡黍社。鸡黍社是古代祭祀神灵的地方,表示诗人欢乐地前往祭祀。
休问坤牛乾马:不要问我有多少财产和名马。坤牛和乾马都是古代贵重的牲畜,表示诗人不愿意谈论物质财富。
大率人生且且:大致上说,人生就是这样。表示诗人对人生的看法。
聊唤玉人斟玉斝:随意地叫来美丽的女子为我斟满玉杯。玉人指美丽的女子,玉斝是一种酒器,表示诗人想要享受美酒。
莫辞沈醉也:不要推辞,尽情地陶醉其中。表示诗人不想拒绝沉醉于美酒之中。




诗文: 山客野。新把朝衔书写。庆想江南樗枥下。踏歌鸡黍社。
休问坤牛乾马。大率人生且且。聊唤玉人斟玉斝。莫辞沈醉也。