念奴娇(再和)的译文及注释

译文及注释
为了避免涂抹,走进万红丛中,静静地凝视着素白的花朵。不是粉妆也不是酥妆,却仿佛是凌波仙女的容颜。隋沼的妆容浓艳,汉池的姿态妖娆,争相吸引着沧浪浦的心思。洁净的海鸥和白鹭,有时飞到美丽的地方。

梦境围绕在太华山巅,与天一同欢笑,不知不觉地攀登着艰难。十丈长的藕船在汗水中漫游,不舍地享受着浮生的孤注。午鼓的声音惊醒了回忆,依然身处尘世,雨水轻轻地敲打着窗户。起身时感到孤寂,倚在栏杆上,一片愁思萦绕。
注释:
为嫌涂抹:因为嫌弃涂抹的妆容
向万红丛里:朝向红花丛中
澹然凝素:淡然凝视白色的妆容
非粉非酥能样别:不是粉底也不是蜜粉,却能展现出与众不同的样貌
只是凌波仙女:只是像凌波仙子一样美丽
隋沼浓妆:隋朝时期的浓妆
汉池冶态:汉朝时期的妆容妖娆
争心沧浪浦:争夺心意的沧浪浦(指苏州沧浪亭)
净鸥洁鹭:清洁的海鸥和白鹭
有时飞到佳处:有时飞到美丽的地方
梦绕太华峰巅:梦想环绕在太华山的巅峰
与天一笑:与天空一同微笑
不觉跻攀苦:不知不觉地攀登而感到辛苦
十丈藕船游汗漫:十丈长的藕船在水面上游荡
何惜浮生孤注:不舍得浪费这浮生一注的时光
午鼓惊回:午时的鼓声惊醒
依然尘世:依然在尘世间
扑簌疏窗雨:窗外的雨声轻柔而密集
起来寂寞:醒来后感到孤独
倚阑一饷愁伫:倚靠在栏杆上,一直愁苦地等待。




诗文: 为嫌涂抹,向万红丛里,澹然凝素。非粉非酥能样别,只是凌波仙女。隋沼浓妆,汉池冶态,争心沧浪浦。净鸥洁鹭,有时飞到佳处。
梦绕太华峰巅,与天一笑,不觉跻攀苦。十丈藕船游汗漫,何惜浮生孤注。午鼓惊回,依然尘世,扑簌疏窗雨。起来寂寞,倚阑一饷愁伫。