满江红(戊午二月十七日四明窗赋)的译文及注释

译文及注释
芳景无多,又还是、乱红飞坠。
空怅望、昭亭深处,家山桃李。
柳眼药心都脱换,蜂须蝶翅难沾缀。
谩相携、一笑竞良辰,春醪美。

金兽爇,香风细。
金凤拍,歌云腻。
尽秦箫燕管,但逢场尔。
只恐思乡情味恶,怎禁寒食清明里。
问此翁、不止四宜休,翁归未。

汉字译文:
芳景不多,又是乱红飞落。
空怅望,昭亭深处,家乡的桃李。
柳眼药心都脱换,蜜蜂的须毛和蝴蝶的翅膀难以沾附。
虚假的相携,一笑争良辰,春天的美酒。

金色的兽爇,香风细腻。
金凤拍翅,歌声如云腻。
尽情演奏秦箫和燕管,只要遇到场合。
只怕思乡之情难以忍受,如何禁得住寒食清明时节。
问这位老人,不仅仅是四个宜休,老人还未归来。
注释:
芳景无多:指美好的景色不多。
又还是:表示重复的意思。
乱红飞坠:形容花朵纷纷飘落。
空怅望:形容空虚的感觉。
昭亭深处:指昭亭的深处。
家山桃李:指家乡的桃树和李树。
柳眼药心都脱换:形容柳树的眼睛和药心都脱落更换。
蜂须蝶翅难沾缀:形容蜜蜂的胡须和蝴蝶的翅膀难以沾上花粉。
谩相携:形容随意相伴。
一笑竞良辰:指一笑之间争夺美好的时光。
春醪美:指春天的酒美味。
金兽爇:指金色的兽像燃烧。
香风细:形容香风轻柔。
金凤拍:指金色的凤凰拍打翅膀。
歌云腻:形容歌声如云,绵绵不绝。
尽秦箫燕管:指尽情演奏秦箫和燕管。
但逢场尔:只要遇到机会。
只恐思乡情味恶:只怕思乡之情难以忍受。
怎禁寒食清明里:怎么忍受寒食和清明时节。
问此翁:询问这位老人。
不止四宜休:不仅仅是四个宜休的节日。
翁归未:老人还没有回来。




诗文: 芳景无多,又还是、乱红飞坠。空怅望、昭亭深处,家山桃李。柳眼药心都脱换,蜂须蝶翅难沾缀。谩相携、一笑竞良辰,春醪美。
金兽爇,香风细。金凤拍,歌云腻。尽秦箫燕管,但逢场尔。只恐思乡情味恶,怎禁寒食清明里。问此翁、不止四宜休,翁归未。