隔浦莲(会老香堂,和美成)的译文及注释

译文及注释
扇子上的荷叶偷换了羽毛。院子里人声低沉。独自步行在亭子下,栏杆上有鸟儿栖息。新雨催生嫩草。屋檐上的花朵热闹,一片萍水覆盖了沼泽。燕雏很小。

书中空白处的事情,怎能忍受手中的书页倒置。今天来了,古代的人已经离去,几次见到北邙山的人清晨醒来。乡村的名号无所谓,只要每天到达。不要觉得。陶然的身世只是尘埃的表面。
注释:
扇荷偷换羽葆:扇子上的荷花图案被换成了羽毛的图案。这里描绘了扇子的美丽和精致。

院宇人声窈:院子里的人声很低,安静宁和。

独步亭皋下,阑干并、栖幽鸟:独自走在亭子下,栏杆上有鸟儿停歇。这里描绘了一个人独自散步的情景。

新雨抽嫩草:刚下过雨,嫩草开始抽芽。

檐花闹,一片萍铺沼:屋檐上的花朵繁盛,沼泽上漂浮着一片片萍蓬。这里描绘了春天的景色。

燕雏小:燕子的雏鸟很小。这里描绘了燕子的繁衍生息。

书空底事,那堪手版持倒:书本上空无一字,不知道写些什么,拿着书本却倒过来。这里描绘了作者心境的空虚和迷茫。

今来古往,几见北邙人晓:无论是现在还是古代,很少有人了解北邙的事情。这里描绘了北邙地区的人们的孤独和被忽视。

乡号无何但日到:乡村的名字无关紧要,只要能到达那里就好。这里描绘了作者对归乡的渴望和对家乡的深情。

休觉。陶然身世尘表:不要再沉迷于睡梦中。陶然即自在、舒适的意思,表达了作者对自由自在的生活态度。身世尘表指的是尘世的身份和地位。这里描绘了作者对尘世的厌倦和对自由自在生活的向往。




诗文: 扇荷偷换羽葆。院宇人声窈。独步亭皋下,阑干并、栖幽鸟。新雨抽嫩草。檐花闹,一片萍铺沼。燕雏小。
书空底事,那堪手版持倒。今来古往,几见北邙人晓。乡号无何但日到。休觉。陶然身世尘表。