贺新郎(再和)的译文及注释

译文及注释
宇宙原本没有外界。问当年,他们的缘分是如何的,强行逃离人世。争心刘郎在玄都观里种植之后,长久地在那里。何必羡慕武陵溪水。一见桃花就笑了,领悟了春天的工作,千古无穷的意义。儿女的恨意,暂时收起。

洞中空阔,有很多空闲的地方。但是人们的闲暇时间,像羊肠般曲折,还没有能够如此。我已经是衰老的老人,你也渐渐变老,再也不能像以前那样疯狂张扬,像醉酒的李白。看着天空翻覆,雨过天晴。终于等到了清和的时候,准备好了小船,只等着归来的耳朵。只有在宁静的地方,才能解开我的心愿。
注释:
宇宙原无外:宇宙本来没有外界。

渠缘底事:他的来历和底细。

强逃人世:强行逃离尘世。

争心刘郎栽种后:争夺心意,刘郎种下之后。

长恁玄都观里:长久地在玄都观里。

何用羡、武陵溪水:为何羡慕武陵溪水。

一见桃花还一笑:一见到桃花就会笑。

领春工、千古无穷意:引领春天的工作,意义无穷。

儿女恨,且收起:儿女之恨,暂时收起。

洞中空阔多闲地:洞中空旷,有很多空闲的地方。

但人闲、羊肠九折:只是人闲,羊肠弯曲。

未能如此:还不能如此。

我已衰翁君渐老:我已经是衰老的老人,你也渐渐老去。

那复颠张醉李:那还有颠张醉李。

看翻覆、雨阴风霁:看着翻覆的景象,雨停云散。

捱得清和时候了:忍受了清和的时候。

舣扁舟、只待归来耳:准备好小船,只等待归来。

惟处静,解吾志:只有在静处,才能解开我的心愿。




诗文: 宇宙原无外。问当年、渠缘底事,强逃人世。争心刘郎栽种后,长恁玄都观里。何用羡、武陵溪水。一见桃花还一笑,领春工、千古无穷意。儿女恨,且收起。
洞中空阔多闲地。但人闲、羊肠九折,未能如此。我已衰翁君渐老,那复颠张醉李。看翻覆、雨阴风霁。捱得清和时候了,舣扁舟、只待归来耳。惟处静,解吾志。