贺新郎(和翁处静桃源洞韵)的译文及注释

译文及注释
拍手阑干外。想回头、人非物是,不知何世。万事情知都是梦,聊复推迁梦里。也幻出、云山烟水。白白红红虽褪尽,尽倡条、浪蕊皆春意。时可醉,醉扶起。

拍手在栏杆外。想回头、人已非物,不知在何世。万事皆知是梦,只能在梦中推迁。也幻化出、云山烟水。白白红红虽已褪尽,尽是春意的倡条和浪蕊。时光可醉,醉后扶起。

瀛洲旧说神仙地。可惜江南,猿啼鹤唳,怨怀如此。三五阿婆涂抹遍,多少残樱剩李。又经过雨、亭皋初霁。惭愧故人相问讯,只有一回、一见苍颜耳。谁会念我,鹪鹩的志。
注释:
拍手阑干外:拍手:拍手叫好;阑干:门槛。指在门外拍手叫好,表示对外界的事物不感兴趣。

人非物是:人已非往昔的自己,物也已经不再是原来的样子。形容人事已非。

不知何世:不知道是哪个时代。

万事情知都是梦:一切事物都是虚幻的梦境。

聊复推迁梦里:只能在梦中推移。

也幻出、云山烟水:也幻化出了美丽的山水景色。

白白红红虽褪尽:白色和红色虽然已经褪去。

尽倡条、浪蕊皆春意:尽是垂柳和花蕊,都是春天的气息。

时可醉,醉扶起:时光可令人陶醉,陶醉中扶起。

瀛洲旧说神仙地:瀛洲是传说中的神仙居住地。

奈江南、猿啼鹤唳,怨怀如此:可是在江南,猿猴啼叫,鹤鸣,让人怀念之情如此浓烈。

三五阿婆涂抹遍:三五个老婆婆到处涂抹。

多少残樱剩李:多少残落的樱花和剩下的李子。

又过雨、亭皋初霁:又经过了一场雨,亭子和山冈初露晴朗。

惭愧故人相问讯:感到惭愧,老朋友来问候。

但一回、一见苍颜耳:只是一次回头,一见苍老的面容。

谁念我,鹪鹩志:谁会想念我,像鹪鹩一样忠诚。




诗文: 拍手阑干外。想回头、人非物是,不知何世。万事情知都是梦,聊复推迁梦里。也幻出、云山烟水。白白红红虽褪尽,尽倡条、浪蕊皆春意。时可醉,醉扶起。
瀛洲旧说神仙地。奈江南、猿啼鹤唳,怨怀如此。三五阿婆涂抹遍,多少残樱剩李。又过雨、亭皋初霁。惭愧故人相问讯,但一回、一见苍颜耳。谁念我,鹪鹩志。