原文: 拍手阑干外。想回头、人非物是,不知何世。万事情知都是梦,聊复推迁梦里。也幻出、云山烟水。白白红红虽褪尽,尽倡条、浪蕊皆春意。时可醉,醉扶起。
瀛洲旧说神仙地。奈江南、猿啼鹤唳,怨怀如此。三五阿婆涂抹遍,多少残樱剩李。又过雨、亭皋初霁。惭愧故人相问讯,但一回、一见苍颜耳。谁念我,鹪鹩志。
译文及注释:
拍手阑干外。想回头、人非物是,不知何世。万事情知都是梦,聊复推迁梦里。也幻出、云山烟水。白白红红虽褪尽,尽倡条、浪蕊皆春意。时可醉,醉扶起。
拍手在栏杆外。想回头、人已非物,不知在何世。万事皆知是梦,只能在梦中推迁。也幻化出、云山烟水。白白红红虽已褪尽,尽是春意的倡条和浪蕊。时光可醉,醉后扶起。
瀛洲旧说神仙地。可惜江南,猿啼鹤唳,怨怀如此。三五阿婆涂抹遍,多少残樱剩李。又经过雨、亭皋初霁。惭愧故人相问讯,只有一回、一见苍颜耳。谁会念我,鹪鹩的志。
注释:
拍手阑干外:拍手:拍手叫好;阑干:门槛。指在门外拍手叫好,表示对外界的事物不感兴趣。
人非物是:人已非往昔的自己,物也已经不再是原来的样子。形容人事已非。
不知何世:不知道是哪个时代。
万事情知都是梦:一切事物都是虚幻的梦境。
聊复推迁梦里:只能在梦中推移。
也幻出、云山烟水:也幻化出了美丽的山水景色。
白白红红虽褪尽:白色和红色虽然已经褪去。
尽倡条、浪蕊皆春意:尽是垂柳和花蕊,都是春天的气息。
时可醉,醉扶起:时光可令人陶醉,陶醉中扶起。
瀛洲旧说神仙地:瀛洲是传说中的神仙居住地。
奈江南、猿啼鹤唳,怨怀如此:可是在江南,猿猴啼叫,鹤鸣,让人怀念之情如此浓烈。
三五阿婆涂抹遍:三五个老婆婆到处涂抹。
多少残樱剩李:多少残落的樱花和剩下的李子。
又过雨、亭皋初霁:又经过了一场雨,亭子和山冈初露晴朗。
惭愧故人相问讯:感到惭愧,老朋友来问候。
但一回、一见苍颜耳:只是一次回头,一见苍老的面容。
谁念我,鹪鹩志:谁会想念我,像鹪鹩一样忠诚。
译文及注释详情»
吴潜简介: 吴潜(1195—1262)字毅夫,号履斋,出生于宣州宁国(今属安徽)。他于宁宗嘉定十年(1217)考中进士,以第一的成绩被授予承事郎官,后任江东安抚留守等职。理宗淳祐十一年(1251)他被任命为参知政事,拜为右丞相兼枢密使,封崇国公。但是次年吴潜便被罢相。开庆元年(1259)元军南侵攻鄂州,吴潜因表现出色,被任命为左丞相,封庆国公,并改封许国公,但最终仍然被贾似道等人排挤,再次罢相。他被流放到建昌军,并被迫迁往潮州、循州等地。 吴潜精通文学,多才多艺,与姜夔、吴文英等人交往。他的词风沉郁、感慨特深,多抒发济时忧国的抱负和报国无门的悲愤,更近于辛弃疾的风格。他的代表作品有《六州歌头》、《虞美人·山中雪后》等。他著有《履斋遗集》,其中包括了他的一些散文和诗歌作品,同时,他的词集也被收录在《履斋诗余》中。吴潜在中国文学史上占有重要地位,他的词作风骨独特,具有深远的影响。