译文及注释:
有客人抱着幽独,高高地站在万人之上。东湖上千顷的湖水被烟雨笼罩,占据了几个春秋的时光。这里有茂密的林木和修竹,不需要买花和酒,这种乐趣如果要回报的话。秋天来到,天空变得宽广,浩大的气势与云一起飘浮。
叹息我们这些人,因为五斗米的缘故,还是迟迟留在这里。在练江亭下,长久地怀念着那些闲散的钓鱼船。更加感叹自己身世的飘摇,又更加奔腾岁月的辛苦,又有何求呢。桃源离我们只有咫尺之遥,将来打算再次重游。
注释:
有客抱幽独:有客人拥抱着幽静的环境
高立万人头:站在高处,俯瞰众人
东湖千顷烟雨:东湖上千顷的湖水被雨雾笼罩
占断几春秋:度过了多少个春秋
自有茂林修竹:自有茂盛的树林和修剪整齐的竹子
不用买花沽酒:不需要购买花朵和酒来享受乐趣
此乐若为酬:这种乐趣如果能得到回报
秋到天空阔:秋天来临,天空变得辽阔
浩气与云浮:浩大的气势与云彩飘浮
叹吾曹,缘五斗,尚迟留:叹息我们这些人,因为生活所迫,还不能留下来
练江亭下,长忆闲了钓鱼舟:在练江亭下,长时间回忆起那些闲暇时的钓鱼船
矧更飘摇身世:更加飘摇不定的人生
又更奔腾岁月:又经历了更多奔腾的岁月
辛苦复何求:再辛苦也不知道追求什么
咫尺桃源隔:桃源离得很近,却无法到达
他日拟重游:将来打算再次游览
诗文: 有客抱幽独,高立万人头。东湖千顷烟雨,占断几春秋。自有茂林修竹,不用买花沽酒,此乐若为酬。秋到天空阔,浩气与云浮。
叹吾曹,缘五斗,尚迟留。练江亭下,长忆闲了钓鱼舟。矧更飘摇身世,又更奔腾岁月,辛苦复何求。咫尺桃源隔,他日拟重游。