霜天晓角的译文及注释

译文及注释
云收雾辟,万里天空碧。
云彩散去,雾气消散,天空一片湛蓝。
舟过蛾眉亭下,景似旧、人非昔。
船只经过蛾眉亭下,风景依旧,人已非昔日之人。
年事如梭掷。
岁月如梭,转瞬即逝。
世事如棋弈。
人生事务如同下棋一般。
抚掌扣舷一笑,今古恨、问谁得。
拍手击舷一笑,今古之恨,问谁能解。
注释:
云收雾辟:云彩散去,雾气消散。形容天空晴朗明亮。

万里天空碧:天空广阔无垠,蔚蓝如碧。

舟过蛾眉亭下:船只经过蛾眉亭的下方。蛾眉亭是一座古建筑,形状像女子的眉毛。

景似旧、人非昔:景物看起来还像过去一样,但人已经不同了。表达时光流转,人事变迁的感慨。

年事如梭掷:年龄像梭子一样迅速流逝。形容时间过得很快。

世事如棋弈:世间的事情就像下棋一样,充满变数和策略。

抚掌扣舷一笑:轻轻拍打船舷,微笑着。表达对生活的豁达和乐观。

今古恨、问谁得:对现在和过去的遗憾,问谁能得到答案。表达对人生的疑问和无奈。




诗文: 云收雾辟,万里天空碧。舟过蛾眉亭下,景似旧、人非昔。
年事如梭掷。世事如棋弈。抚掌扣舷一笑,今古恨、问谁得。