译文及注释:
天涯芳草迷征路。
迷失在天涯之外的芳草之中,找不到前进的道路。
还又是、匆匆春去。
春天匆匆离去。
乌兔里光阴,莺燕边情绪。
在乌兔的光阴中,莺燕在边境上流露情绪。
云梢雾末,溪桥野渡,尽是春愁落处。
云端的尽头,雾气的尽头,溪桥上的野渡,都是春天忧愁的落脚之处。
把酒劝斜阳,小向花间驻。
举起酒杯劝斜阳,小心地停留在花丛之间。
注释:
天涯芳草迷征路:天涯指远方,芳草指美丽的草地,迷征路表示迷失了前进的道路。这句话意味着诗人在远方迷失了前进的方向。
还又是、匆匆春去:还又是表示又一次,匆匆春去表示春天匆匆离去。这句话表达了时间的流逝和春天的短暂。
乌兔里光阴:乌兔里指黑暗的地方,光阴指时间。这句话意味着时间在黑暗中流逝,暗示了诗人的忧伤和无奈。
莺燕边情绪:莺燕指鸟类,边情绪表示在边境地带的情绪。这句话表达了诗人在边境地带的情绪波动和不安。
云梢雾末:云梢指云的顶端,雾末指雾的尽头。这句话形容云和雾的边缘,暗示了诗人的迷茫和不确定。
溪桥野渡:溪桥指小溪上的桥,野渡指在野外渡过溪流。这句话描绘了诗人在野外渡过溪流的情景。
尽是春愁落处:尽是表示到处都是,春愁指对春天的忧伤和烦恼,落处指停留的地方。这句话表达了诗人对春天的忧伤无处不在。
把酒劝斜阳:把酒指举起酒杯,劝斜阳表示劝诱夕阳。这句话表达了诗人在夕阳下举杯畅饮的情景。
小向花间驻:小向表示轻轻地,花间指花丛之间,驻指停留。这句话描绘了诗人轻轻地停留在花丛之间的情景。
诗文: 天涯芳草迷征路。还又是、匆匆春去。乌兔里光阴,莺燕边情绪。
云梢雾末,溪桥野渡,尽是春愁落处。把酒劝斜阳,小向花间驻。