译文及注释:
说着成凄楚。正尘飞、岷峨滟滪,兔嗥狐舞。颇牧禁中留不住,弹压征西幕府。便一舸、月汀烟渚。四塞三关天样险,问何人、自辟鼯路。成败事,几今古。
荼菽芍药春将暮。最无情、飘零柳絮,搅人离绪。屈指秋风吹雁信,应忆西湖夜雨。谩岁月、消磨如许。上下四方男子志,肯临歧、昵昵儿曹语。呼大白,为君举。
注释:
1. 成凄楚:形容诗中的情感悲凉。
2. 正尘飞、岷峨滟滪:指景色壮丽、美丽的山川和水流。
3. 兔嗥狐舞:形容野兔嗥叫,狐狸跳舞,描绘了野外的生动景象。
4. 颇牧禁中留不住:指作者无法长久留在宫廷中,被禁锢的束缚。
5. 弹压征西幕府:指作者被派往西部边境,担任军事职务。
6. 一舸、月汀烟渚:描绘了月光下的江船和江边的景色。
7. 四塞三关天样险:形容边境地区的地势险要。
8. 自辟_鼯路:缺少具体注释,可能是作者自己开辟的一条道路,也可能是缺失的文字。
9. 成败事,几今古:指成功与失败的事情,历来都是如此。
10. 荼_芍药春将暮:缺少具体注释,可能是指荼(一种花卉)和芍药在春天即将结束时的景象。
11. 最无情、飘零柳絮:形容柳树的柳絮在风中飘散,给人一种无情的感觉。
12. 搅人离绪:指柳絮的飘散扰乱了人的思绪。
13. 屈指秋风吹雁信:指秋风吹来的雁鸟的信件,引发人们的思念之情。
14. 应忆西湖夜雨:指应该回忆起西湖夜晚的雨景。
15. 谩岁月、消磨如许:形容岁月的消逝和流逝。
16. 上下四方男子志:指各地的男子们的志向和抱负。
17. 肯临歧、昵昵儿曹语:缺少具体注释,可能是指愿意前来相助,亲近的人们的言语。
18. 呼大白,为君举:呼唤大白(指某人的名字),为你举起(指支持、帮助)你。
诗文: 说著成凄楚。正尘飞、岷峨滟滪,兔嗥狐舞。颇牧禁中留不住,弹压征西幕府。便一舸、月汀烟渚。四塞三关天样险,问何人、自辟_鼯路。成败事,几今古。
荼_芍药春将暮。最无情、飘零柳絮,搅人离绪。屈指秋风吹雁信,应忆西湖夜雨。谩岁月、消磨如许。上下四方男子志,肯临歧、昵昵儿曹语。呼大白,为君举。