满江红(梅)的译文及注释

译文及注释
试马东风,且来问、南枝消息。正小墅、几株斜倚,数花轻拆。自有山中幽态度,谁知世上真颜色。叹君家、五岭我双溪,俱成客。
试马东风:尝试骑马感受东风
且来问、南枝消息:暂且前来询问南方的花枝的消息
正小墅、几株斜倚,数花轻拆:正是小别墅,几株花倚斜,几朵花轻轻地凋谢
自有山中幽态度,谁知世上真颜色:只有山中的幽静景象才能真正了解世间的真实颜色
叹君家、五岭我双溪,俱成客:叹息你家在君山,我在五岭的双溪,都成了客人

长塞管,孤城笛。天未晓,人犹寂。有几多心事,露清月白。好把寒英都放了,莫教春讯能占得。问竹篱、茅舍景如何,惟渠识。
长塞管,孤城笛:长塞的笛声,孤城的笛声
天未晓,人犹寂:天还未亮,人还是寂静的
有几多心事,露清月白:有多少心事,露水映照着明亮的月光
好把寒英都放了,莫教春讯能占得:最好将寒英都放开,不要让春天的消息占据心头
问竹篱、茅舍景如何,惟渠识:询问竹篱、茅舍的景象如何,只有他才知道。
注释:
试马东风:东风吹拂,试马的意思是试验马匹的速度和力量。
且来问、南枝消息:且来问,暂时停下来询问南方的花枝消息,指询问春天的消息。
正小墅、几株斜倚:小墅正好倚靠在几株斜倚的树木上,形容景色宜人。
数花轻拆:数着花朵轻轻地拆开,指春天花开的景象。
自有山中幽态度:山中有自己幽静的姿态,指山中的景色宁静美丽。
谁知世上真颜色:谁知道世界上真正的颜色,指人们对世界的认识有限。
叹君家、五岭我双溪,俱成客:叹息作者和朋友都离开了自己的家乡,成为了客人。
长塞管,孤城笛:长塞管指长塞的管乐器,孤城笛指孤城的笛子,形容寂静的夜晚。
天未晓,人犹寂:天还没有亮,人们仍然寂静无声。
有几多心事,露清月白:有多少心事,露出在明亮的月光下,指人们心中的烦恼和忧愁。
好把寒英都放了,莫教春讯能占得:好好放松自己的心情,不要让春天的消息占据心头。
问竹篱、茅舍景如何,惟渠识:询问竹篱和茅舍的景象如何,只有他才知道。




诗文: 试马东风,且来问、南枝消息。正小墅、几株斜倚,数花轻拆。自有山中幽态度,谁知世上真颜色。叹君家、五岭我双溪,俱成客。
长塞管,孤城笛。天未晓,人犹寂。有几多心事,露清月白。好把寒英都放了,莫教春讯能占得。问竹篱、茅舍景如何,惟渠识。