满江红(九日效行)的译文及注释

译文及注释
岁岁登高,算难得、今年美景。尽敛却、雨霾风障,雾沉云暝。远岫四呈青欲滴,长空一抹明于镜。更天教、老子放眉头,边烽静。
数本菊,香能劲。数朵桂,香尤胜。向尊前一笑,几多清兴。安得便如彭泽去,不妨且作山翁酩。尽古今、成败共兴亡,都休省。

岁岁登高:每年都登上高山
算难得:可算是难得的
今年美景:今年的美景
尽敛却:却都收敛起来
雨霾风障:雨霾和风障
雾沉云暝:雾气沉沉,云彩昏暗
远岫四呈青欲滴:远处的山峰呈现出青翠欲滴的样子
长空一抹明于镜:长空中有一抹明亮如镜的光芒
更天教、老子放眉头:让老天放松眉头
边烽静:边境的烽火静了下来

数本菊:数一数菊花
香能劲:香气十分浓郁
数朵桂:数一数桂花
香尤胜:香气尤为浓郁
向尊前一笑:朝着尊贵的人微笑一下
几多清兴:多少清爽的兴致
安得便如彭泽去:能否就像彭泽一样去
不妨且作山翁酩:不妨就做个山翁,尽情享受
尽古今、成败共兴亡,都休省:尽管历史上有兴衰兴亡,但都不必过多考虑。
注释:
岁岁登高:每年都登高,表示作者珍惜难得的美景。

算难得:认为登高的机会难得。

今年美景:指今年的美景。

尽敛却:指雨霾和风障逐渐消散。

雨霾风障:指雨水、霾和风的阻碍。

雾沈云暝:指雾气沉淀,云彩昏暗。

远岫四呈青欲滴:远处的山峰呈现出青翠欲滴的景象。

长空一抹明于镜:长空中出现一道明亮的光线,如同镜子一样。

更天教:更换天空的颜色。

老子放眉头:指作者心情舒畅,不再担忧。

边烽静:边境的战火平息。

数本菊:数一数菊花的数量。

香能劲:菊花的香气浓郁而持久。

数朵桂:数一数桂花的数量。

香尤胜:桂花的香气尤为浓郁。

向尊前一笑:对着尊贵的人微笑。

几多清兴:多少清爽的情绪。

安得便如彭泽去:希望能像彭泽一样去远方。

不妨且作山翁酩:不妨就做个山翁,饮酒消遣。

尽古今、成败共兴亡,都休省:不管是古代还是现代,无论是成功还是失败,都不要再计较。




诗文: 岁岁登高,算难得、今年美景。尽敛却、雨霾风障,雾沈云暝。远岫四呈青欲滴,长空一抹明于镜。更天教、老子放眉头,边烽静。
数本菊,香能劲。数朵桂,香尤胜。向尊前一笑,几多清兴。安得便如彭泽去,不妨且作山翁酩。尽古今、成败共兴亡,都休省。