译文及注释:
清淮北去。千里扬州路。过却瓜州杨柳树。烟水重重无数。
柁楼才转前湾。云山万点江南。点点尽堪肠断,行人休望长安。
清澈的淮河向北流去。千里的扬州之路。经过了瓜州的杨柳树。烟水重重,无数不尽。
柁楼才刚转过前湾。云山万点,江南的美景。点点景色都让人心碎,行人们不要再期望长安了。
注释:
清淮北去:指从淮河北岸出发。
千里扬州路:指从扬州出发,行程长达千里。
瓜州:地名,指途中经过的一个地方。
杨柳树:指瓜州地区的杨柳树。
烟水重重无数:形容瓜州地区的烟雾和水流很多,景色迷离。
柁楼才转前湾:柁楼是一种建筑物,指在前湾转弯处有柁楼。
云山万点江南:形容江南地区的云山景色,点点犹如万点星光。
点点尽堪肠断:形容景色美丽到让人心碎。
行人休望长安:劝告行人不要期望长安,表示长途旅行的辛苦和不易。
诗文: 清淮北去。千里扬州路。过却瓜州杨柳树。烟水重重无数。
柁楼才转前湾。云山万点江南。点点尽堪肠断,行人休望长安。