《清平乐》拼音译文赏析

  • qīng
    píng
  • [
    sòng
    ]
    hǎo
  • qīng
    huái
    beǐ
    qiān
    yáng
    zhōu
    guò
    què
    guā
    zhōu
    yáng
    liǔ
    shù
    yān
    shuǐ
    chóng
    chóng
    shǔ
  • tuó
    lóu
    cái
    zhuàn
    qián
    wān
    yún
    shān
    wàn
    diǎn
    jiāng
    nán
    diǎn
    diǎn
    jìn
    kān
    cháng
    duàn
    xíng
    rén
    xiū
    wàng
    cháng
    ān

原文: 清淮北去。千里扬州路。过却瓜州杨柳树。烟水重重无数。
柁楼才转前湾。云山万点江南。点点尽堪肠断,行人休望长安。



译文及注释
清淮北去。千里扬州路。过却瓜州杨柳树。烟水重重无数。
柁楼才转前湾。云山万点江南。点点尽堪肠断,行人休望长安。

清澈的淮河向北流去。千里的扬州之路。经过了瓜州的杨柳树。烟水重重,无数不尽。

柁楼才刚转过前湾。云山万点,江南的美景。点点景色都让人心碎,行人们不要再期望长安了。
注释:
清淮北去:指从淮河北岸出发。
千里扬州路:指从扬州出发,行程长达千里。
瓜州:地名,指途中经过的一个地方。
杨柳树:指瓜州地区的杨柳树。
烟水重重无数:形容瓜州地区的烟雾和水流很多,景色迷离。
柁楼才转前湾:柁楼是一种建筑物,指在前湾转弯处有柁楼。
云山万点江南:形容江南地区的云山景色,点点犹如万点星光。
点点尽堪肠断:形容景色美丽到让人心碎。
行人休望长安:劝告行人不要期望长安,表示长途旅行的辛苦和不易。


译文及注释详情»


李好古简介: 李好古是南宋时期的一位词人,但其生平不详。据清吟阁本《阳春白雪》载,李好古自署乡贡免解进士,原籍下郢(今陕西渭南县东北),可备一说。根据他写于扬州的两首《八声甘州》、两首《江城子》里的自述推断,他大约活动于南宋中后期。 李好古年轻时有远大的志向,但无法获得报国的机会。因此,当他到了大约30岁时仍未求得功名,便乘船千里,到扬州一带游览。他的《酹江月》中也写道:“四十男儿当富贵,谁念漂零南北”,表达了自己中年以后仍然无法如愿的困境。据此可以推断,他在中年以后仍然没有获得成功,于是四处流浪。 虽然李好古生平不详,但他在文学方面的成就却是不可忽略的。他的作品有《八声甘州》、《江城子》、《酹江月》等,以情感真挚、意境深远著称,至今仍有很高的文学价值。