贺新凉(寿壑相母夫人)的译文及注释

译文及注释
萸菊香凝雾。记重阳、才经三日,帨悬朱户。紫殿玉垣称寿斝,潋滟琼花清露。正万里、尘清淮浦。地宝从来标瑞应,甚新曾、秀出金芝树。正此处,诞申甫。

萸菊的香气凝结在雾中。记住了重阳节,经历了三天,红色的帷幕悬挂在朱门上。紫色的殿宇和玉石围墙庆祝寿斝,琼花上的清露闪烁着光芒。正是在万里之外,尘埃洗净了淮河的波浪。地宝自古以来就是吉祥的象征,非常新奇地生长在金芝树上。正是在这个地方,诞生了申甫。

人间小住千秋岁。画堂深、彩侍怡声,慈颜笑语。况是加恩封大国,锦诰鸾翔凤舞。便娱侍、鱼轩沙路。御果金泥宣晓宴,卷宫帘、争看元台母。家庆事,耀今古。是年加封大国。壑相生丁宝应,近芝生于是邦。

在人间小住千秋岁。画堂深处,彩侍们欢快地唱着歌声,慈颜笑语。更何况是加封为大国,锦诰上鸾翔凤舞。便娱侍们,在鱼轩的沙路上游玩。御果上涂抹着金泥,宣布宴会的消息,卷起宫帘,争相观看元台母。家庆的事情,照亮了今古。这一年加封为大国。山谷相生的宝应,近芝生于这个国家。
注释:
萸菊香凝雾:指重阳节时,人们摘取萸和菊花,香气弥漫,如同雾气一般。

记重阳、才经三日:指庆祝重阳节的活动持续三天。

帨悬朱户:帨指帷幕,悬挂在红色的门户上。

紫殿玉垣称寿斝:指皇帝在紫殿上举行寿宴,玉垣上摆放着寿斝。

潋滟琼花清露:形容琼花上的露水晶莹剔透。

正万里、尘清淮浦:形容天空万里无云,尘土不扬的景象。

地宝从来标瑞应:指大地上的宝物都会为吉祥之事所应验。

甚新曾、秀出金芝树:形容新的事物如同金芝树一样美丽。

诞申甫:指作者在申甫这个地方出生。

画堂深、彩侍怡声:指宫廷中的画堂深邃,彩侍们欢快地歌唱。

慈颜笑语:形容母亲慈祥的笑容和温和的语言。

加恩封大国:指皇帝赐予作者封号,成为大国的贵族。

锦诰鸾翔凤舞:形容皇帝赐予的封号如锦绣般美丽,如凤凰和鸾鸟般飞舞。

便娱侍、鱼轩沙路:指皇帝赐予的封号使得作者可以享受宴乐和游览的乐趣。

御果金泥宣晓宴:指皇帝赐予的封号使得作者可以享受丰盛的宴席。

卷宫帘、争看元台母:指皇帝赐予的封号使得作者可以观看宫廷中的盛况。

家庆事,耀今古:指作者家族的喜庆之事,闪耀着辉煌的光芒。

壑相生丁宝应,近芝生于是邦:指作者的家族繁衍昌盛,宝物应运而生,近亲的子孙在这个国家中出生。




诗文: 萸菊香凝雾。记重阳、才经三日,帨悬朱户。紫殿玉垣称寿斝,潋滟琼花清露。正万里、尘清淮浦。地宝从来标瑞应,甚新曾、秀出金芝树。正此处,诞申甫。
人间小住千秋岁。画堂深、彩侍怡声,慈颜笑语。况是加恩封大国,锦诰鸾翔凤舞。便娱侍、鱼轩沙路。御果金泥宣晓宴,卷宫帘、争看元台母。家庆事,耀今古。是年加封大国。壑相生丁宝应,近芝生于是邦。