译文及注释:
绿野归来,手持竹杖,头戴方巾,何等快乐啊。这里有清泉和白石,东西两侧是峭壁,翠绿的树荫和红色的阳光,高低错落的楼台。何况这里还有才华出众的宾客,槐树庭院里的夏日微热,照亮眼睛的葵花和石榴一个接一个地开放。轻轻地熏香,剪下香蒲作为寿礼,一笑间传递酒杯。
培养。有多少英才。更有滂沱大雨,看遍了九州大地。算是支撑着房屋,正是支撑着梁柱,调和着大钟,必须用上盐梅,旗帜冠冕激发思绪,文绅仰望,应该有天边的红色诏书催促。依然是,为了苍生一起,重回元台的位置。
注释:
绿野归来:指回到自然环境中,享受宁静和自由的感觉。
筇杖角巾:筇杖是一种竹制的拐杖,角巾是一种古代男子头巾,表示作者归隐田园的形象。
有清泉白石:描述田园中清澈的泉水和洁白的石头。
东西岩岫:指田园中起伏的山岩。
翠阴红影:形容树木的翠绿阴影和夕阳的红晕。
高下楼台:指田园中的高低起伏的楼台建筑。
况是蕤宾:蕤宾指美丽的女子,表示田园中美丽的景色。
槐庭暑薄:槐树下的庭院,暑气稀薄。
照眼葵榴次第开:指阳光照耀下,向日葵和石榴花朵逐一开放。
轻熏里:指轻柔的香气弥漫在空气中。
翦香蒲为寿:指剪下香蒲草作为寿礼。
一笑传杯:指欢乐的氛围中,通过笑容传递酒杯。
栽培:指培养、教育。
多少英材:指有多少才华出众的人。
更霖雨:更加频繁的雨水。
看看遍九垓:遍观九州大地。
算支撑厦屋:指计算支撑房屋的梁柱。
正资梁栋:正是支撑房屋的梁柱。
调和钧鼎:指调和和谐的氛围,钧鼎是古代的一种礼器。
须用盐梅:必须使用盐梅来调味。
旒冕兴思:旒冕指古代官员的帽子,表示官员们的思考和决策。
搢绅颙望:搢绅是古代士人的服饰,颙望表示期待和仰慕。
应有天边丹诏催:应该有来自天上的红色诏书催促。
依还是:依然如此。
为苍生一起:为了人民的利益。
重位元台:重视国家的重要地位。
诗文: 绿野归来,筇杖角巾,岂不快哉。有清泉白石,东西岩岫,翠阴红影,高下楼台。况是蕤宾,槐庭暑薄,照眼葵榴次第开。轻熏里,翦香蒲为寿,一笑传杯。
栽培。多少英材。更霖雨、看看遍九垓。算支撑厦屋,正资梁栋,调和钧鼎,须用盐梅,旒冕兴思,搢绅颙望,应有天边丹诏催。依还是,为苍生一起,重位元台。