原文: 绿野归来,筇杖角巾,岂不快哉。有清泉白石,东西岩岫,翠阴红影,高下楼台。况是蕤宾,槐庭暑薄,照眼葵榴次第开。轻熏里,翦香蒲为寿,一笑传杯。
栽培。多少英材。更霖雨、看看遍九垓。算支撑厦屋,正资梁栋,调和钧鼎,须用盐梅,旒冕兴思,搢绅颙望,应有天边丹诏催。依还是,为苍生一起,重位元台。
译文及注释:
绿野归来,手持竹杖,头戴方巾,何等快乐啊。这里有清泉和白石,东西两侧是峭壁,翠绿的树荫和红色的阳光,高低错落的楼台。何况这里还有才华出众的宾客,槐树庭院里的夏日微热,照亮眼睛的葵花和石榴一个接一个地开放。轻轻地熏香,剪下香蒲作为寿礼,一笑间传递酒杯。
培养。有多少英才。更有滂沱大雨,看遍了九州大地。算是支撑着房屋,正是支撑着梁柱,调和着大钟,必须用上盐梅,旗帜冠冕激发思绪,文绅仰望,应该有天边的红色诏书催促。依然是,为了苍生一起,重回元台的位置。
注释:
绿野归来:指回到自然环境中,享受宁静和自由的感觉。
筇杖角巾:筇杖是一种竹制的拐杖,角巾是一种古代男子头巾,表示作者归隐田园的形象。
有清泉白石:描述田园中清澈的泉水和洁白的石头。
东西岩岫:指田园中起伏的山岩。
翠阴红影:形容树木的翠绿阴影和夕阳的红晕。
高下楼台:指田园中的高低起伏的楼台建筑。
况是蕤宾:蕤宾指美丽的女子,表示田园中美丽的景色。
槐庭暑薄:槐树下的庭院,暑气稀薄。
照眼葵榴次第开:指阳光照耀下,向日葵和石榴花朵逐一开放。
轻熏里:指轻柔的香气弥漫在空气中。
翦香蒲为寿:指剪下香蒲草作为寿礼。
一笑传杯:指欢乐的氛围中,通过笑容传递酒杯。
栽培:指培养、教育。
多少英材:指有多少才华出众的人。
更霖雨:更加频繁的雨水。
看看遍九垓:遍观九州大地。
算支撑厦屋:指计算支撑房屋的梁柱。
正资梁栋:正是支撑房屋的梁柱。
调和钧鼎:指调和和谐的氛围,钧鼎是古代的一种礼器。
须用盐梅:必须使用盐梅来调味。
旒冕兴思:旒冕指古代官员的帽子,表示官员们的思考和决策。
搢绅颙望:搢绅是古代士人的服饰,颙望表示期待和仰慕。
应有天边丹诏催:应该有来自天上的红色诏书催促。
依还是:依然如此。
为苍生一起:为了人民的利益。
重位元台:重视国家的重要地位。
译文及注释详情»
张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。