原文: 玉垒澄秋,又还近、桂华如璧。算六载、筹边整暇,几多功绩。铁壁连云东海重,惊波截断狂鲵翼。把向来、捣颍旧规模,平淮北。
经济妙,谁知得。都总是,诗书力。有召公家法,范公胸臆。赫赫勋名俱向上,绵绵福寿宜无极。著莱衣、辉映衮衣荣,恢霖泽。
译文及注释:
玉垒澄秋,又靠近,桂华像玉璧一样美丽。经过六年的筹备,整顿边防,取得了许多功绩。铁壁连绵东海重,惊涛截断狂鲵的翅膀。改变了以往的旧规模,平定了淮北地区。
经济发展奇妙,谁能理解。都是因为诗书的力量。召公有着高尚的家风,范公有着宽广的胸怀。他们的功名都达到了顶峰,福寿绵延无尽。他们的衣着华丽,衮衣闪耀光辉,恢弘的雨露滋润着大地。
注释:
玉垒澄秋:指宫殿高耸,秋天的天空清澈明亮。
桂华如璧:指桂树的花朵像美玉一样。
算六载:指经历了六年的时间。
筹边整暇:指筹备边防事务,整顿军备。
几多功绩:指取得了许多功绩。
铁壁连云东海重:指边境的铁壁连绵,守卫东海。
惊波截断狂鲵翼:比喻战功卓著,截断敌军的狂妄之势。
把向来、捣颍旧规模:指改变过去的规模和制度。
平淮北:指平定了淮北地区的动乱。
经济妙:指治理经济的手段高明。
谁知得:表示不为人所知。
都总是:指治理国家的总体方针。
诗书力:指文化教育的力量。
召公家法:指召公的家族法则。
范公胸臆:指范公的胸怀和智慧。
赫赫勋名俱向上:指功勋卓著的名声传遍。
绵绵福寿宜无极:表示福寿无穷。
著莱衣、辉映衮衣荣,恢霖泽:形容功勋显赫,荣耀辉煌,恩泽广被。
译文及注释详情»
张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。