原文: 匹马钟山路。怅年来只解,邮亭送人归去。季子貂裘尘渐满,犹是区区羁旅。谩空有、剑锋如故。髀肉未消仪舌在,向樽前、莫洒英雄泪。鞭未动,酒频举。
西风乱叶长安树。叹离离、荒宫废苑,几番禾黍。云栈萦纡今平步,休说襄淮乐土。但衮衮江涛东注。世上岂无高卧者,奈草庐、烟锁无人顾。笺此恨,付金缕。
译文及注释:
匹马钟山路。
怅年来只解,邮亭送人归去。
季子貂裘尘渐满,犹是区区羁旅。
谩空有、剑锋如故。
髀肉未消仪舌在,向樽前、莫洒英雄泪。
鞭未动,酒频举。
西风乱叶长安树。
叹离离、荒宫废苑,几番禾黍。
云栈萦纡今平步,休说襄淮乐土。
但衮衮江涛东注。
世上岂无高卧者,奈草庐、烟锁无人顾。
笺此恨,付金缕。
匹马钟山路。
怅年来只解,邮亭送人归去。
季子貂裘尘渐满,犹是区区羁旅。
谩空有、剑锋如故。
髀肉未消仪舌在,向樽前、莫洒英雄泪。
鞭未动,酒频举。
西风乱叶长安树。
叹离离、荒宫废苑,几番禾黍。
云栈萦纡今平步,休说襄淮乐土。
但衮衮江涛东注。
世上岂无高卧者,奈草庐、烟锁无人顾。
笺此恨,付金缕。
注释:
匹马钟山路:匹马,单独一匹马;钟山,山名,指远离尘嚣的地方。表示诗人孤独的旅程。
怅年来只解:怅,悲伤;年来,多年来;只解,只能。表示诗人多年来一直只能感到悲伤。
邮亭送人归去:邮亭,指送信的地方;归去,回家。表示诗人在邮亭送别离去的人。
季子貂裘尘渐满:季子,指季子牙,古代贤臣;貂裘,贵族所穿的貂皮衣服;尘渐满,尘土渐渐积满。表示季子牙的贵族身份已经被岁月所掩埋。
犹是区区羁旅:犹是,仍然是;区区,微小;羁旅,被束缚的旅行。表示诗人仍然是一个被束缚的旅行者。
谩空有、剑锋如故:谩空有,虚有;剑锋如故,剑锋依然锋利。表示虽然诗人身份低微,但内心依然充满坚定和锐气。
髀肉未消仪舌在:髀肉,指大腿肉;未消,未消瘦;仪舌,在古代指能言善辩的人。表示诗人身体瘦弱,但口才依然出众。
向樽前、莫洒英雄泪:向樽前,指举杯敬酒;莫洒英雄泪,不要洒下英雄的泪水。表示诗人劝告自己不要流露出悲伤的情绪。
鞭未动,酒频举:鞭未动,指马车还未出发;酒频举,频繁举杯。表示诗人在等待出发的时候频繁地喝酒。
西风乱叶长安树:西风,西方的风;乱叶,风吹乱了树叶;长安树,指长安城中的树木。表示西风吹乱了长安城中的树叶。
叹离离、荒宫废苑,几番禾黍:叹离离,叹息离别;荒宫废苑,废弃的宫殿和园林;几番禾黍,多次种植庄稼。表示长时间的离别和废弃的景象。
云栈萦纡今平步:云栈,高山上的栈道;萦纡,曲折盘旋。表示现在行走在曲折的山路上。
休说襄淮乐土:休说,不要说;襄淮,指襄阳和淮河一带;乐土,美好的土地。表示不要再提襄阳和淮河一带的美好土地。
但衮衮江涛东注:衮衮,形容江水奔流的样子;江涛,江水的浪潮;东注,向东流去。表示江水奔流向东。
世上岂无高卧者:高卧,指高山上的居住者。表示世上不会没有居住在高山上的人。
奈草庐、烟锁无人顾:奈,表示无奈;草庐,简陋的茅草屋;烟锁无人顾,烟雾遮挡无人关注。表示即使有人居住在简陋的茅草屋中,也无人关注。
笺此恨,付金缕:笺,记录;此恨,这份悲伤;付金缕,用金丝线记录。表示将这份悲伤记录下来。
译文及注释详情»
张榘简介: 张榘,字方叔,号芸窗,南徐(今江苏省宜兴市)人,生卒年均不详,大约在南宋宁宗嘉定初年前后在世。他曾在淳佑年间担任过句容令一职,在宝佑年间担任江东制置使参议、机宜文字的职务。 张榘是一位文学家和词人,他的著作有《芸窗词稿》一卷,此书中的词语优美,富于韵味,成为南宋时期著名的词集之一。《四库总目》也将其列为其中一项重要的文献。 张榘以其出色的文学才华和卓越的官场表现成为南宋时期的名士之一,他的词作对中国文学发展具有较大的影响。尽管其生卒年份不详,但他的名字和作品经过历史的铭记,被传颂至今。