青玉案的译文及注释

译文及注释
龙香熏被罗屏绕。任窗外、风儿峭。鸳枕梦回鸡唱晓。丫鬟惊笑,琼枝低亚,错认梅花老。
红炉兽炭装还倒。强梳洗、忙将黛眉扫。贪趁清欢争怕早。弓靴微湿,玉纤频袖,塑出狮儿好。

汉字译文:
龙的香气弥漫,被子上绕着罗屏。任凭窗外,寒风刺骨。枕头上的鸳鸯,梦中回到鸡鸣天亮。丫鬟吃惊地笑了起来,美人儿低头,错把梅花当成老人。
红炉里的兽炭重新装好。强迫自己梳洗,忙着扫去黛眉上的尘土。贪图享受清晨的欢愉,却担心时间过得太快。弓靴微湿,玉纤频频拂袖,塑造出了一只优美的狮子。
注释:
龙香熏被罗屏绕:龙香指龙涎香,熏被指被子上散发出的香气,罗屏指用罗绸做成的屏风,绕指环绕。

任窗外、风儿峭:任指随意,窗外指窗户外面,风儿峭指寒冷的风。

鸳枕梦回鸡唱晓:鸳枕指夫妻共枕,梦回指从梦中醒来,鸡唱晓指鸡鸣表示天亮。

丫鬟惊笑,琼枝低亚,错认梅花老:丫鬟指宫女,惊笑指因为某种情况而惊讶并笑出声,琼枝指美丽的花枝,低亚指低垂,错认梅花老指错误地认为花是老的。

红炉兽炭装还倒:红炉指火炉,兽炭指用动物骨炭做成的炭火,装还倒指重新装入火炉。

强梳洗、忙将黛眉扫:强梳洗指强迫自己洗漱,忙将黛眉扫指匆忙地整理眉毛。

贪趁清欢争怕早:贪趁指贪图享受,清欢指清晨的欢乐,争怕早指担心时间过得太快。

弓靴微湿,玉纤频袖,塑出狮儿好:弓靴指弓箭手的靴子,微湿指微微湿润,玉纤指美丽的手指,频袖指频繁地拂袖,塑出狮儿好指形容手指动作优美。




诗文: 龙香熏被罗屏绕。任窗外、风儿峭。鸳枕梦回鸡唱晓。丫鬟惊笑,琼枝低亚,错认梅花老。
红炉兽炭装还倒。强梳洗、忙将黛眉扫。贪趁清欢争怕早。弓靴微湿,玉纤频袖,塑出狮儿好。