烛影摇红(再次虚斋先生梅词韵)的译文及注释

译文及注释
春天微寒,南方的枝条在一夜间被阳光照射而转暖。东方的君王先送来了玉麟香,冷冽的花蕊散发着幽香。应该将红色帘幕在黄昏时卷起。还需要什么呢?金猊烟暖。千山的月色淡淡,万里的尘埃清清,酒樽经过卷轴。

楼上的胡床,笑声中传来远方的机谋。百万甲兵从胸中出发,谁说江水浅。憔悴的狂胡计划短暂。定相将会后悔来朝的晚。功名已经取得,金鼎和羹,卷藏袍雁。
注释:
1. 春小寒轻:春天刚开始,寒冷还不严重。
2. 南枝一夜阳和转:南方的树枝在一夜之间被阳光照射,转变为温暖的样子。
3. 东君先递玉麟香:东方的君主先送来了一种名为玉麟香的香料。
4. 冷蕊幽芳满:寒冷的花蕊中充满了幽香。
5. 应把朱帘暮卷:应该把红色的帘子在傍晚时卷起来。
6. 金猊烟暖:金色的狮子形状的物品散发出温暖的烟雾。
7. 千山月淡:千山之间的月亮显得淡淡的。
8. 万里尘清:万里之外的尘埃变得清晰。
9. 酒樽经卷:酒壶经过卷曲的路径。
10. 楼上胡床:楼上的胡人的床。
11. 笑谈声里机谋远:在笑谈声中隐藏着远大的计划。
12. 甲兵百万出胸中:百万甲兵从胸中出发。
13. 谁谓江流浅:谁说江水浅。
14. 憔悴狂胡计短:憔悴的狂胡计划失败了。
15. 定相将、来朝悔晚:定下来的将领,来朝悔恨晚了。
16. 功名做了,金鼎和羹,卷藏袍雁:功名做到了,金鼎里煮着美味的羹汤,卷起袍子像雁一样飞翔。




诗文: 春小寒轻,南枝一夜阳和转。东君先递玉麟香,冷蕊幽芳满。应把朱帘暮卷。更何须、金猊烟暖。千山月淡,万里尘清,酒樽经卷。
楼上胡床,笑谈声里机谋远。甲兵百万出胸中,谁谓江流浅。憔悴狂胡计短。定相将、来朝悔晚。功名做了,金鼎和羹,卷藏袍雁。