小重山(红木樨次谢先辈韵)的译文及注释

译文及注释
一种芳香自月宫分散。在人间清幽的地方,有小山丛。谁将仙米抛向虚空。丹砂破碎,散落在碧云之中。

真好是窦家的风格。每年秋天的色彩中,又是香浓。风流都在主人翁身上展现。青青的鬓发,映衬着脸上的红晕。
注释:
分香:指将香分散撒向四方,以示祈福或祭祀。

月宫:传说中仙女居住的地方,也指月亮。

清绝:清幽幽的,宁静的。

小山丛:指小山丘。

仙米:指仙人食用的米,象征仙食。

掷虚空:抛向虚空中。

丹砂:仙丹的一种,传说中具有神奇功效。

碎:破碎,粉碎。

糁遍:散布到各处。

碧云中:指高空中的云彩。

窦家风:指窦娥的风格和气质。

年年秋色里:每年秋天的景色。

香浓:香气浓郁。

风流:指人的风度和气质。

主人翁:指窦娥。

青青鬓:形容头发黑而浓密。

相映脸潮红:指脸上的红晕与黑发相映衬托。




诗文: 一种分香自月宫。人间清绝处,小山丛。谁将仙米掷虚空。丹砂碎,糁遍碧云中。
好是窦家风。年年秋色里,又香浓。风流全在主人翁。青青鬓,相映脸潮红。