惜黄花(菊)的译文及注释

译文及注释
众芳凋谢。堪爱处、老圃寒花幽野。照眼如画。烂然满地金钱,买断金钱无价。古香逸韵似高人,更野服、黄冠潇晒。向霜夜。冷笑暖春,桃李夭冶。
众芳凋谢。堪爱之地,老园中的寒花在幽野中。照眼如画。满地都是金钱,用金钱也无法买到。古香逸韵仿佛高人,更加野性服从,黄冠在阳光下晒得潇洒。面对霜夜。冷笑暖春,桃李花儿盛开。
襟期问与谁同,记往昔、独自徘徊在篱下。采采盈把。此时一段风流,赖得白衣陶写。而今为米负初心,且细摘、轻浮三雅。沈醉也。梦落故园茅舍。
心中期待与谁相伴,记得过去,独自徘徊在篱笆下。采摘满满一把。此时一段风流,得益于白衣陶写。而现在为了生计,只能细细摘取,轻浮三雅。陶醉其中。梦落在故园的茅舍。
注释:
众芳凋谢:指花朵凋谢,形容时光流逝,事物易变。

堪爱处:值得喜爱的地方。

老圃寒花幽野:古老的花园里,寒冷的花朵在幽静的野外。

照眼如画:美景犹如画作一般,给人留下深刻的印象。

烂然满地金钱:形容地上铺满了金黄色的花瓣,像是一地的金钱。

买断金钱无价:形容美景如此珍贵,无法用金钱来衡量。

古香逸韵似高人:形容古老的香气和雅致的风韵,仿佛是高人的气质。

更野服、黄冠潇晒:形容穿着朴素的服饰,戴着黄色的帽子,在野外晒太阳。

向霜夜:指在寒冷的霜夜中。

冷笑暖春:形容在寒冷的冬天中微笑,期待温暖的春天。

桃李夭冶:指桃花和李花盛开,形容美丽而短暂。

襟期问与谁同:心中期待与谁相伴。

记往昔、独自徘徊篱下:回忆过去,独自在篱笆下徘徊。

采采盈把:形容采摘的花朵丰盈而多。

此时一段风流:此时此刻的风流事情。

赖得白衣陶写:依靠白衣陶器来记录。

而今为米负初心:现在却为了生计而背离最初的初心。

且细摘、轻浮三雅:现在只能细细品味、轻浮地追求三种雅致。

沈醉也:陷入沉醉之中。

梦落故园茅舍:梦想落在了故园的茅舍上,指怀念故乡的美好时光。




诗文: 众芳凋谢。堪爱处、老圃寒花幽野。照眼如画。烂然满地金钱,买断金钱无价。古香逸韵似高人,更野服、黄冠潇晒。向霜夜。冷笑暖春,桃李夭冶。
襟期问与谁同,记往昔、独自徘徊篱下。采采盈把。此时一段风流,赖得白衣陶写。而今为米负初心,且细摘、轻浮三雅。沈醉也。梦落故园茅舍。