踏莎行(甲午重九牛山作)的译文及注释

译文及注释
日月跳丸,光阴脱兔。
日月如同跳动的小丸子,光阴如同飞快逝去的兔子。

登临不用深怀古。
登上高山俯瞰,无需过于沉迷于古代的事物。

向来吹帽插花人,尽随残照西风去。
一直以来,喜欢吹帽子、插花的人们,都随着余晖和西风的吹拂而离去。

老矣征衫,飘然客路。
年老了还要穿上行军的衣服,像飘荡的客人一样行走在路上。

炊烟三两人家住。
炊烟升起,只有几户人家居住。

欲携斗酒答秋光,山深无觅黄花处。
想要带上酒壶回应秋天的光景,但在深山中却找不到黄花的踪迹。
注释:
日月跳丸:形容时间过得很快,如同日月跳动的丸子。

光阴脱兔:形容时间飞逝得很快,如同光阴中逃跑的兔子。

登临不用深怀古:登上高处,不必过于怀念古代的事物。

向来吹帽插花人:一直以来吹帽子、插花的人,指的是游山玩水的人。

尽随残照西风去:随着夕阳的余晖和西风一起离去。

老矣征衫:年老了还要穿上行军打仗的衣服,比喻老年人仍然奔波劳累。

飘然客路:像飘荡的客人一样,漂泊在外。

炊烟三两人家住:只有三两个人的家里冒着炊烟,形容寂寞的乡村景象。

欲携斗酒答秋光:想要带上酒壶回应秋天的光景。

山深无觅黄花处:在深山中找不到黄花的地方,形容环境荒凉。




诗文: 日月跳丸,光阴脱兔。登临不用深怀古。向来吹帽插花人,尽随残照西风去。
老矣征衫,飘然客路。炊烟三两人家住。欲携斗酒答秋光,山深无觅黄花处。