译文及注释:
吾衰矣,百事且随缘。
我已经衰老了,百事都随缘而来。
只字不笺天。
只有天知道我心中的话语,却没有写下来。
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。
曾经数次停留,为了回家做计划,又多了一岁,是稀少的年华。
记儿时,闻祖父,说隆乾。
记得小时候,听祖父说起隆乾时代。
我不与、少年争遇合。
我不与年轻人争夺机遇。
你莫共、老僧争戒腊。
你不要与老僧争夺戒律。
靴皱面。帨垂肩。
靴子皱巴巴的,衣袍垂在肩上。
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。
锦袍被夺走,无法回答问题,虎皮被收起来,交给伊川。
剩空身,无长物,可飞仙。
只剩下空空的身体,没有任何财物,可以飞向仙境。
注释:
吾衰矣,百事且随缘:我已经衰老了,百事都随缘而来。
只字不笺天:只有天知道,我没有写下来。
几曾三宿为归计,更巴一岁是希年:几次三宿才能回家,再过一年就是希望的年份。
记儿时,闻祖父,说隆乾:记得小时候,听祖父说起隆乾。
我不与、少年争遇合:我不与年轻人争夺机会。
你莫共、老僧争戒腊:你不要与老僧争夺戒腊(指佛教中的戒律和斋戒)。
靴皱面,帨垂肩:靴子皱了,面容憔悴。
锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川:锦袍被夺走,问他要回来,虎皮被收起来交给伊川。
剩空身,无长物,可飞仙:只剩下空身,没有财物,可以飞升仙界。
诗文: 吾衰矣,百事且随缘。只字不笺天。几曾三宿为归计,更巴一岁是希年。记儿时,闻祖父,说隆乾。
我不与、少年争遇合。你莫共、老僧争戒腊。靴皱面。帨垂肩。锦袍夺去饶之问,虎皮撤起付伊川。剩空身,无长物,可飞仙。