译文及注释:
想要去瑶池与你相约。迎着东风,名姬骏马,翠绿鞍辔金缕。在太液池边,鹤群飞下,仿佛南楼上呼唤着鹤儿。画中的美人儿,娇弱秀丽。罗帕封香从天上来,倒满铜盘,供奉清酒。春天已经过去,却被留住了。
芳魂再次回来,已经没有药物可以医治。像是诗中歌颂的那样,绿衣黄里,感伤之下写成。珍惜还嫌蜜蜂采走了,更何况流莺跌落。暂时放下珠帘,遮住了悲伤。除了江南黄九之外,还有谁敢与花儿争酒。你认出来吧,不要让我认错了。
注释:
1. 瑶池:传说中仙界的地方,表示诗人想要去仙境。
2. 向东风:指向东方的风,表示诗人的心向往之。
3. 名姬骏马:指名贵的姬妾和骏马,形容景色美丽壮观。
4. 翠鞯金络:形容马鞍和马缰绳的颜色华丽。
5. 太液池:指宫廷中的池塘。
6. 鹄群:指一群天鹅。
7. 南楼呼鹤:指在南楼上呼唤鹤鸣。
8. 画不就:形容画画无法表现出来。
9. 秾纤娇弱:形容女子娇美柔弱。
10. 罗帕封香:指用罗帕包裹着香料。
11. 泻铜盘:指倒出铜盘中的酒。
12. 沆瀣供清酌:形容酒的香气扑鼻。
13. 被留却:被留住了,无法离去。
14. 芳魂再返:指美丽的灵魂再次回到人间。
15. 无药:没有药物可以挽回。
16. 绿衣黄里:形容春天的景色。
17. 感伤而作:因为感伤而写下这首诗。
18. 爱惜尚嫌蜂采去:表示诗人珍惜的东西都被别人取走了。
19. 流莺蹴落:指鸟儿飞落。
20. 珠帘遮著:指珍贵的帘子遮住了。
21. 江南黄九:指江南地区的黄色花朵。
22. 花酬酢:指以花朵作为回报。
23. 君认取:请你接受。
24. 莫教错:不要让我失望。
诗文: 想赴瑶池约。向东风、名姬骏马,翠鞯金络。太液池边鹄群下,又似南楼呼鹤。画不就、秾纤娇弱。罗帕封香来天上,泻铜盘、沆瀣供清酌。春去也,被留却。
芳魂再返应无药。似诗咏、绿衣黄里,感伤而作。爱惜尚嫌蜂采去,何况流莺蹴落。且放下、珠帘遮著。除却江南黄九外,有何人、敢与花酬酢。君认取,莫教错。