风流子(白莲)的译文及注释

译文及注释
松树和桂树都参天高耸。在石桥下,新种了一池莲花。它们像仙子一样御风而来,从姑射而来,地灵献宝,生长在蓝田。曾经进入先生的虚白屋,不喜欢傅朱铅笔。记得茂叔在溪头,穿着深衣聆听讲解,在远公的社里,穿着素衲安心禅修。

山间有许多红鹤,端相久立,突然飞去蹁跹。只有蝴蝶戏耍着鹭鸟,有时偷偷靠近它们旁边。在月光下,有时可以和仙女相伴,孤独地在墙头窥看玉石三年。俗世的客人浓妆艳抹,怎知道国色天香的自然之美。
注释:
松桂各参天:松树和桂树高耸入云。
石桥下,新种一池莲:在石桥下新种了一池莲花。
似仙子御风,来从姑射:像仙子一样御风而来,从姑射而来。
地灵献宝,产向蓝田:地灵之宝产生在蓝田。
曾入先生虚白屋:曾经进入先生的虚白屋。
不喜傅朱铅:不喜欢傅朱的铅笔。
记茂叔溪头:记得茂叔的溪头。
深衣听讲,远公社里,素衲安禅:穿着深色衣服听讲,远离尘嚣的公社里,穿着素色袈裟安心禅修。

山间。多红鹤,端相久,蓦地飞去蹁跹:山间有很多红鹤,它们端庄相处已久,突然飞走蹁跹起来。
但蝶戏鹭翘,有时偷近旁边:但是蝴蝶和鹭鸟玩耍,有时偷偷地靠近旁边。
对月中乍可,伴娥孤另,墙头谁肯,窥玉三年:对着月亮,有时可以看到仙女,但是她孤独一人,谁愿意站在墙头窥视她三年。
俗客浓妆,安知国艳天然:世俗的客人浓妆艳抹,怎么知道国色天香是自然的。




诗文: 松桂各参天。石桥下,新种一池莲。似仙子御风,来从姑射,地灵献宝,产向蓝田。曾入先生虚白屋,不喜傅朱铅。记茂叔溪头,深衣听讲,远公社里,素衲安禅。
山间。多红鹤,端相久,蓦地飞去蹁跹。但蝶戏鹭翘,有时偷近旁边。对月中乍可,伴娥孤另,墙头谁肯,窥玉三年。俗客浓妆,安知国艳天然。